Traducción generada automáticamente

Página de Amigos / O Grande Amor da Minha Vida
César Menotti & Fabiano
Page d'Amis / Le Grand Amour de Ma Vie
Página de Amigos / O Grande Amor da Minha Vida
Elle a appelé pour rompreEla ligou terminando
Tout entre elle et moiTudo entre eu e ela
Et elle a dit qu'elle avait trouvéE disse que encontrou
Une autre personneOutra pessoa
Elle a jeté mes rêvesEla jogou os meus sonhos
Tous par la fenêtreTodos pela janela
Et m'a demandé de comprendreE me pediu pra entender
De prendre ça coolEncarar numa boa
Comme si mon cœurComo se o meu coração
Était fait d'acierFosse feito de aço
Elle a demandé d'oublier les baisers et les câlinsPediu para esquecer os beijos e abraços
Et pour me blesser, elle a même plaisanté avec moiE pra machucar ainda brincou comigo
Elle a dit en quelques motsDisse em poucas palavras
S'il te plaît, comprendsPor favor entenda
Son nom restera dans mon agendaO seu nome vai ficar na minha agenda
À la page d'amisNa página de amigos
Comment puis-je être amiComo é que eu posso ser amigo
Avec quelqu'un que j'ai tant aiméDe alguém que eu tanto amei
Si tout d'elle vit encore ici avec moiSe ainda vive aqui comigo
Et je ne sais pas ?Tudo dela e eu não sei?
Je ne sais pas ce que je vais faireNão sei o que eu vou fazer
Pour continuer ma vie comme çaPara continuar a minha vida assim
Si l'amour qui est mort en elleSe o amor que morreu dentro dela
Vit encore en moiAinda vive em mim
On a vécu et grandi dans la même rueA gente morou e cresceu na mesma rua
Comme si on était le Soleil et la LuneComo se fosse o Sol e a Lua
Partageant le même cielDividindo o mesmo céu
Je l'ai vue s'épanouir, être désiréeEu a vi desabrochar, ser desejada
Un bijou convoitéUma joia cobiçada
Le plus beau des trophéesO mais lindo dos troféus
J'ai été son gardienEu fui seu guardião
J'ai été son ange amiEu fui seu anjo amigo
Mais je ne savais pas qu'avec moiMas não sabia que comigo
Elle portait une passionPor ela carregava uma paixão
Je l'ai vue se blottir dans d'autres brasEu a vi se aconchegar em outros braços
Et je suis parti en comptant les pasE saí contando os passos
Me sentant si seulMe sentindo tão sozinho
Dans le corps, le goût amer de la jalousieNo corpo, o sabor amargo do ciúme
Quand on ne s'assume pasA gente quando não se assume
On pleure sans tendresseFica chorando sem carinho
Le temps a passé et j'ai souffert en silenceO tempo passou e eu sofri calado
Je n'ai pas pu la sortir de mes penséesNão deu pra tirar ela do pensamento
J'allais dire que j'étais amoureuxEu ia dizer que estava apaixonado
J'ai reçu l'invitation à son mariageRecebi o convite do seu casamento
Avec des lettres dorées, sur un beau papierCom letras douradas, num papel bonito
J'ai pleuré d'émotion en finissant de lireChorei de emoção quando acabei de ler
Dans un coin griffonné au versoNum cantinho rabiscado no verso
Elle a dit : Mon amour, je confesseEla disse: Meu amor, eu confesso
Je me marie, mais le grand amour de ma vie, c'est toi.Estou casando, mas o grande amor da minha vida é você



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de César Menotti & Fabiano y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: