Traducción generada automáticamente
Porta do Mundo
César Menotti & Fabiano
Puerta del Mundo
Porta do Mundo
El sonido de la viola golpeó en el pecho y lastimó a mi hermano
O som da viola bateu no peito e doeu meu irmão
Así que me convertí en cantante sin maestro
Assim eu me fiz cantador sem nenhum professor
Aprendí mi lección
Aprendi a lição
Son cosas divinas del mundo
São coisas divinas do mundo
Eso viene en una segunda suerte cambia
Que vem num segundo a sorte mudar
Traerlo en nosotros
Trazendo pra dentro da gente
Las cosas que la mente va lejos a buscar
As coisas que a mente, vai longe buscar
El sonido de la viola golpeó en el pecho y lastimó a mi hermano
O som da viola bateu no peito e doeu meu irmão
Así que me convertí en cantante sin maestro
Assim eu me fiz cantador sem nenhum professor
Aprendí mi lección
Aprendi a lição
Son cosas divinas del mundo
São coisas divinas do mundo
Eso viene en una segunda suerte cambia
Que vem num segundo a sorte mudar
Traerlo en nosotros
Trazendo pra dentro da gente
Las cosas que la mente va lejos a buscar
As coisas que a mente, vai longe buscar
En el versículo uno habla y canta
Em verso se fala e canta
El mal está sorprendido y somos felices
O mal se espanta e a gente é feliz
En el mundo de las rimas y el trueno
No mundo das rimas e trovas
Siempre he dado pruebas de las cosas que he hecho
Eu sempre dei provas, das coisas que fiz
Muchos lugares que he pasado
Por muitos lugares passei
Pero nunca he pisado falsamente el suelo
Mas nunca pisei em falso no chão
Cantando interpreto poesía
Cantando interpreto a poesia
Tomando alegría donde hay soledad
Levando a alegria onde há solidão
El destino es mi calendario
O destino é o meu calendário
Mi diccionario es la inspiración
O meu dicionario é a inspiração
La puerta al mundo está abierta
A porta do mundo é aberta
Mi alma despierta, buscando la canción
Minha alma desperta, buscando a canção
Con mi viola en mi pecho
Com minha viola no peito
Mis versos están hechos para que el mundo cante
Meus versos são feitos pro mundo cantar
Es la lucha de un viejo talento
É a luta de um velho talento
Niño en el interior sin cansarse nunca
Menino por dentro sem nunca cansar
El destino es mi calendario
O destino é o meu calendário
Mi diccionario es la inspiración
O meu dicionario é a inspiração
La puerta al mundo está abierta
A porta do mundo é aberta
Mi alma despierta, buscando la canción
Minha alma desperta, buscando a canção
Con mi viola en mi pecho
Com minha viola no peito
Mis versos están hechos para que el mundo cante
Meus versos são feitos pro mundo cantar
Es la lucha de un viejo talento
É a luta de um velho talento
Niño en el interior sin cansarse nunca
Menino por dentro sem nunca cansar
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de César Menotti & Fabiano e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: