Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 40

O Poeta e a Bailarina

César Mocarzel

Letra

El Poeta y la Bailarina

O Poeta e a Bailarina

Para ti hice esta canciónPra você fiz essa canção
Hermosa bailarinaLinda bailarina
Un pequeño gesto en agradecimientoUm pequeno gesto em gratidão
A quien me hace sonreírA quem me faz sorrir
Nunca imaginéEu nunca imaginaria
Que el arte haría de la vidaQue a arte faria da vida
Un camino a seguirUm caminho a seguir

En el prólogo, junto al marNo prólogo, à beira-mar
Tú no te dabas cuentaVocê não percebia
Que te contemplaba másQue eu lhe contemplava mais
Que un espejo en el camerinoQue espelho em camarim
Por otro lado, yo no sabíaPor outro lado, eu não sabia
Que cada paso en tu baileQue cada passo em seu bailado
Lo dabas por míVocê fez pra mim

Grand plié, frappé, tenduGrand plié, frappé, tendu
En cada verso hagoEm cada verso eu faço
Un grand battementUm grand battement
Mi poesía bailaMinha poesia dança
Y en un grand jetéE num grand jeté
Sostiene tu manoSegura a sua mão
Gira, saltaGira, salta
Relevé en mi corazónRelevé no meu coração

Grand plié, frappé, tenduGrand plié, frappé, tendu
En cada verso hagoEm cada verso eu faço
Un grand battementUm grand battement
Mi poesía bailaMinha poesia dança
Y en un grand jetéE num grand jeté
Sostiene tu manoSegura a sua mão
Gira, saltaGira, salta
Relevé en mi corazónRelevé no meu coração

Al final del primer actoAo fim do primeiro ato
En rara sintoníaEm rara sintonia
Desde tu abrazoDe dentro do seu abraço
Nunca quise salirJamais quis sair
Junto a la escalinataAo lado da escadaria
Del Teatro, el primer besoDo Theatro, o primeiro beijo
Se dio en do, re, miFez-se em dó, ré, mi

Mientras las luces del escenarioEnquanto as luzes da ribalta
Lentamente se encendíanLentas, acendiam
En ti, la Muerte del CisneEm você, a Morte do Cisne
Renacer, viRenascer, eu vi
Como fe, recé Ave MaríaComo fé, rezei Ave Maria
Y formé un corazón con las manosE fiz um coração com as mãos
Para que la bailarina rieraPra bailarina rir

Grand plié, frappé, tenduGrand plié, frappé, tendu
En cada verso hagoEm cada verso eu faço
Un grand battementUm grand battement
Mi poesía bailaMinha poesia dança
Y en un grand jetéE num grand jeté
Sostiene tu manoSegura a sua mão
Gira, saltaGira, salta
Relevé en mi corazónRelevé no meu coração

En el epílogo de este desordenNo epílogo dessa desordem
La audiencia aplaudíaA plateia torcia
Esperando que el poeta pidiera la manoQue o poeta pedisse a mão
De su amada, al finDa sua amada, enfim
Al oído me decías:Ao pé do ouvido você me dizia:
‘Soy tu bailarina‘Eu sou a sua bailarina
Y tienes mi sí’E você tem meu sim’

Todos de pie en el TeatroToda gente no Theatro
AplaudíanDe pé, aplaudia
Hacía tiempo que no se veía tantaHá muito não se via tanta
Alegría asíAlegria assim
Ya escondidos en el pasilloJá escondidos na coxia
El poeta y la bailarinaO poeta e a bailarina
En un amor sin finNum amor sem fim

Ya escondidos en el pasilloJá escondidos na coxia
El poeta y la bailarinaO poeta e a bailarina
En un amor sin finNum amor sem fim


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de César Mocarzel y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección