Traducción generada automáticamente

Junto Ao Balcão do Bolicho
César Oliveira e Rogério Melo
Junto al mostrador de bolos
Junto Ao Balcão do Bolicho
Me siento mis garras y actúo mi bocaSento as garras e ato a boca
Después de una parte superior en el pegamentoDepois de um top na cola
Y un lunarejo estranguladorE um picaço lunarejo
Redomonada por caprichoRedomoneado a capricho
Estoy fuera de servicio. Hoy es domingoTô de folga, hoje é domingo
Y una ansiedad me atrapaE uma ansiedade me açanha
Para golpear un trago de garabatoPra golpear um trago de canha
Junto al mostrador de bolosJunto ao Balcão do Bolicho
Desde lejos se puede escuchar el cantoDe longe se escuta o canto
De mi par de espuelasDa minha parelha de esporas
Que nunca se pierde una brújulaQue nunca perde um compasso
Porque ninguno de ellos está distraídoPois nenhuma se distrai
Mi sombrero de ala anchaMeu sombreiro de aba larga
Rota en ambos extremosQuebrado nas duas pontas
Hace que uno no se dé cuentaFaz um não se dar de conta
Si este xucro viene o vaSe este xucro vem ou vai
Vengo empacando la picaduraChego embalando o picaço
Y estaré junto al podioE apeio junto ao palanque
Allí desataré la boquillaAli desato o bocal
Y con una forma de froxed el arnésE com jeito afroxo os arreios
Al despacito enveredoAo despacito enveredo
Bombeando la puerta del toldoBombeando a porta do toldo
Porque ayer pagaron la pagaPois ontem pagaram o soldo
Y hoy estoy con el jardínE hoje eu tô com o jardeio
Con un buen saludo a todosCom um Buenas saludo a todos
Y el mamparo ya sabeE o bulicheiro já sabe
Que vengo con la garganta secaQue eu venho com a goela seca
Sólo estoy tratando de conseguir un pocoSó tenteando um talagaço
Así prosing con la indiadaAssim proseando com a indiada
Me pierdo entre un trago y otroMe perco entre um trago e outro
Pero me encuentro si escucho el alientoMas me acho se escuto o sopro
De los vientos de mi estranguladorDas ventas do meu picaço
Pregúntame la CatuçabaMe pergunta o Catuçaba
¿Qué le pasó a Junico?O que é feito do Junico?
Te digo que eres viejoLhe respondo que tá velho
Pero no te caigas del sombreroMas não desaba o chapéu
Esos días que me dijisteEsses dias inté me disse
Te tiene como un gran socioLhe tem por grande parceiro
Y que los dos son compañerosE que os dois são companheiros
Desde la época de los cuartelesDesde os tempos de quartel
Si la tarde va en una peleaSe vai a tarde num tranco
Y el sol está rodando por todas partesE o sol se rebolca inteiro
Al lado de las barras que desaparecenJunto as barras que se somem
En la parte inferior del firmamentoNo fundo do firmamento
Y ya estoy medio rayoE eu já meio relampeado
Pagaré la cuenta y me despediréPago a conta e me despeço
Acomodar la devoluciónAcomodando o regresso
Al complejo que es mi sustentoPra estância que é o meu sustento



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de César Oliveira e Rogério Melo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: