Traducción generada automáticamente
Junto Ao Balcão do Bolicho
César Oliveira e Rogério Melo
Junto al mostrador de bolos
Junto Ao Balcão do Bolicho
Me siento mis garras y actúo mi boca
Sento as garras e ato a boca
Después de una parte superior en el pegamento
Depois de um top na cola
Y un lunarejo estrangulador
E um picaço lunarejo
Redomonada por capricho
Redomoneado a capricho
Estoy fuera de servicio. Hoy es domingo
Tô de folga, hoje é domingo
Y una ansiedad me atrapa
E uma ansiedade me açanha
Para golpear un trago de garabato
Pra golpear um trago de canha
Junto al mostrador de bolos
Junto ao Balcão do Bolicho
Desde lejos se puede escuchar el canto
De longe se escuta o canto
De mi par de espuelas
Da minha parelha de esporas
Que nunca se pierde una brújula
Que nunca perde um compasso
Porque ninguno de ellos está distraído
Pois nenhuma se distrai
Mi sombrero de ala ancha
Meu sombreiro de aba larga
Rota en ambos extremos
Quebrado nas duas pontas
Hace que uno no se dé cuenta
Faz um não se dar de conta
Si este xucro viene o va
Se este xucro vem ou vai
Vengo empacando la picadura
Chego embalando o picaço
Y estaré junto al podio
E apeio junto ao palanque
Allí desataré la boquilla
Ali desato o bocal
Y con una forma de froxed el arnés
E com jeito afroxo os arreios
Al despacito enveredo
Ao despacito enveredo
Bombeando la puerta del toldo
Bombeando a porta do toldo
Porque ayer pagaron la paga
Pois ontem pagaram o soldo
Y hoy estoy con el jardín
E hoje eu tô com o jardeio
Con un buen saludo a todos
Com um Buenas saludo a todos
Y el mamparo ya sabe
E o bulicheiro já sabe
Que vengo con la garganta seca
Que eu venho com a goela seca
Sólo estoy tratando de conseguir un poco
Só tenteando um talagaço
Así prosing con la indiada
Assim proseando com a indiada
Me pierdo entre un trago y otro
Me perco entre um trago e outro
Pero me encuentro si escucho el aliento
Mas me acho se escuto o sopro
De los vientos de mi estrangulador
Das ventas do meu picaço
Pregúntame la Catuçaba
Me pergunta o Catuçaba
¿Qué le pasó a Junico?
O que é feito do Junico?
Te digo que eres viejo
Lhe respondo que tá velho
Pero no te caigas del sombrero
Mas não desaba o chapéu
Esos días que me dijiste
Esses dias inté me disse
Te tiene como un gran socio
Lhe tem por grande parceiro
Y que los dos son compañeros
E que os dois são companheiros
Desde la época de los cuarteles
Desde os tempos de quartel
Si la tarde va en una pelea
Se vai a tarde num tranco
Y el sol está rodando por todas partes
E o sol se rebolca inteiro
Al lado de las barras que desaparecen
Junto as barras que se somem
En la parte inferior del firmamento
No fundo do firmamento
Y ya estoy medio rayo
E eu já meio relampeado
Pagaré la cuenta y me despediré
Pago a conta e me despeço
Acomodar la devolución
Acomodando o regresso
Al complejo que es mi sustento
Pra estância que é o meu sustento
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de César Oliveira e Rogério Melo e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: