Traducción generada automáticamente

Cruzando na Villa Ansina
César Oliveira e Rogério Melo
Cruzando en Villa Ansina
Cruzando na Villa Ansina
Cuando la noche me sorprende cruzando en Villa AnsinaQuando a noite me surpreende cruzando na Villa Ansina
Desde la ventana sin cortina se percibe el olor de la fiestaDa ventena sem cortina recende o cheiro da farra
Y una inquietud me atrapa entre el humo y la neblinaE uma inquietude me agarra entre fumaça e neblina
Y una inquietud me atrapa entre el humo y la neblinaE uma inquietude me agarra entre fumaça e neblina
Ajusto mi douradilha, cambio mi poncho de brazoSujeito minha douradilha, troco meu pala de braço
Me apoyo en el sonido de un acordeón en la encrucijada del puebloMe apeio ao som de um gaitaço na encruzilhada da vila
Y las mujeres se perfilan en la sala buscando espacioE o mulherio se perfila na sala campeando espaço
Y las mujeres se perfilan en la sala buscando espacioE o mulherio se perfila na sala campeando espaço
Coro:Refrão:
El acordeón de tres hileras, por gavilán se retuerceA cordeona três ilheiras, por gaviona corcoveia
En un ranchito de frontera iluminado por la luna llenaNum ranchito de fronteira quinchado de lua cheia
Levanto el vaso liso y blanco, para aclarar el pensamientoAlço o liso e fundo branco, pra clarear o pensamento
Y el baile se enciende al ritmo de un chamamé pegajosoE o baile acende no tranco de um chamarrão pacholento
Y el baile se enciende al ritmo de un chamamé pegajosoE o baile acende no tranco de um chamarrão pacholento
La noche se hace corta poco después de armar el tumultoA noite se para pouca depois que armo o mundéu
Brilla un pedazo de cielo en la mirada de cada morochaBrilha um pedaço de céu no olhar de cada morocha
Que bailan con las riendas sueltas en medio de este alborotoQue bailam de rédea frouxa no aperto desse escarcéu
Que bailan con las riendas sueltas en medio de este alborotoQue bailam de rédea frouxa no aperto desse escarcéu
Hace tiempo Villa Ansina que me corta el caminoHace tiempo Villa Ansina que tu me corta o caminho
Para quien vaga solo es el templo de la perdiciónPra quem vagueia sozinho é o templo da perdição
Donde dejo el corazón enredado de cariñoOnde deixo o coração enredado de carinho
Donde dejo el corazón enredado de cariñoOnde deixo o coração enredado de carinho
El acordeón de tres hileras, por gavilán se retuerceA cordeona três ilheiras, por gaviona corcoveia
En un ranchito de frontera iluminado por la luna llenaNum ranchito de fronteira quinchado de lua cheia
Levanto el vaso liso y blanco, para aclarar el pensamientoAlço o liso e fundo branco, pra clarear o pensamento
Y el baile se enciende al ritmo de un chamamé pegajosoE o baile acende no tranco de um chamarrão pacholento
Y el baile se enciende al ritmo de un chamamé pegajosoE o baile acende no tranco de um chamarrão pacholento



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de César Oliveira e Rogério Melo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: