Traducción generada automáticamente

Sob As Mangas do Aguaceiro
César Oliveira e Rogério Melo
Bajo las Mangas del Aguacero
Sob As Mangas do Aguaceiro
La manga tranquila se convierte en aguaceroA manga calma se transforma em aguaceiro
La llovizna desentierra un campo marO chuvisqueiro desentoca um campo mar
Que se cubre sobre un bañadoQue se tolda em cima dum baio-oveiro
Con mi sombrero que se tambalea al desaguarCom meu sombreiro que tombeia ao desaguar
Han pasado seis días trabajando en el inundadoFechou seis dias que eu lido no alagado
Y el pantano se ha convertido en un tremedalE o banhado já virou um tremendal
Donde era vega, ahora todo está encharcadoOnde é várzea, se tornou tudo encharcado
Campo doblado, vertiente de lodazalCampo dobrado, vertente de lamaçal
Hasta la bayeta de mi poncho está mojadaAté a baeta do meu poncho está molhada
Garra empapada de atravesar paso y zanjaGarra ensopada de varar passo e sanga
El galpón se ha convertido en un tendedero de arreosO galpão virou um varal de arreios
Aireando aparejos enjuagados por la mangaOreando aperos enxaguados pela manga
El ganado bala añorando el mal tiempoO gado berra nostalgiando tempo feio
Y la pareja del arreo se ha curtido de las bastasE a parelha do arreio calejou-se das basteiras
Lomo mojado para pisar fue muy rápidoLombo molhado pra pisar foi bem ligeiro
Aún la fuerza del potrero está bajo la aguaceroAinda a força do potreiro tá de baixo da aguaceira
Una tregua se burla astutamenteUma estiada negaceia por matreira
Con malicia de esconderse detrás de las nubesCom cisma de caborteira vem escondendo a cara
De mi galpón absorbo las horas tramando riendasDo meu galpão sorvo as horas tramando tentos
Despejando pensamientos, remendando alguna riendaDesquinando pensamentos, remendando alguma garra
Entonces me olvido emprendiendo esta tareaEntão me olvido empreitando esta faina
Pues la fuerza divina nunca falla y nunca yerraPois a força divina jamais falha e nunca erra
Tal vez la lluvia sea el abono ya gastadoTalvez a chuva seja o adubo já gasto
Que vino a firmar el pasto y dejar una grasa en la tierraQue veio firma o pasto e larga uma graxa na terra



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de César Oliveira e Rogério Melo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: