Traducción generada automáticamente
Coplas de Andarengo
César Oliveira
Andaringo Coplas
Coplas de Andarengo
Oigatê nostalgia enojado como muca picaça
Oigatê saudade braba que nem mutuca picaça
Dice el vagabundo que pasa mirando hacia el deseo
Diz o andarengo que passa olhando longe a querência
Con los ojos llenos de ausencia en el pasillo pasa
Com os olhos cheios de ausência no corredor vai passando
Es como un pájaro perdido que llora medio en gemir
É como um pássaro perdido que chora meio em gemido
Y que gime medio llorando
E que geme meio chorando
Va allí cantando los versos que se asemejan a la vieja canción
Segue ali cantando os versos que lembram a velha canção
La patria del corazón es el hogar, es el rancho de nosotros
A pátria do coração é o lar, é o rancho da gente
Morada del amor presente que el tiempo se arraiga
Morada do amor presente que o tempo vai enraizando
Pero este es un verso olvidado que llora medio en gemir
Mas este é um verso esquecido que chora meio em gemido
Y que gime medio llorando
E que geme meio chorando
Y ahí vas a las renuncias siguiendo la dirección de los vientos
E ali se vai ao tranquito seguindo o rumo dos ventos
Masticar tus pensamientos miserables con el viento
Mascando os seus pensamentos judiados com a ventania
Y esta amarga nostalgia te mata lentamente
E esta amarga nostalgia aos poucos lhe vai matando
Tu verso es un negro escapado que llora medio en gemidos
Seu verso é um negro fugido que chora meio em gemido
Y que gime medio llorando
E que geme meio chorando
Así va la pasarela en las curvas de la encrucijada
Assim se vai o andarengo nas curvas da encruzilhada
Sufriendo el dolor de la picadura de un sentimiento aragano
Sofrendo a dor da aguilhada de um sentimento aragano
Y este helado minuano tu poncho va a golpear
E este gelado minuano seu poncho vai perfurando
Es como este intanguido piah que llora medio en gemir
É assim um piá intanguido que chora meio em gemido
Y que gime medio llorando
E que geme meio chorando
A veces, cuando es alta noche se escapa su sueño astuto
Às vezes quando é alta noite foge seu sono matreiro
Y cuando termina, hace versos redondos
E ao versejar costumeiro faz versos de redondilha
Tu alma como la de la vigilancia va rezando y rimando
Sua alma assim de vigilia se vai rezando e rimando
Tu rosario es un rincón perdido que llora medio en gemir
Seu terço é um canto perdido que chora meio em gemido
Y que gime medio llorando
E que geme meio chorando
Inclinándose así en la noche, tercero pasa la hora
Recostado assim na noite, vai terceando a hora que passa
Escuchar la hermosa música del viento allí en las macegas
Ouvindo a música lindaça do vento lá nas macegas
Y la soledad te lleva de noche, de noche caminando
E a solidão lhe carrega noite afora, noite andando
Es un poeta errante que llora medio en gemir
É um poeta andarangueando que chora meio em gemido
¡Y quién gime medio llorando!
E que geme meio chorando!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de César Oliveira e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: