Traducción generada automáticamente

Un Giorno Migliore
Cesare Cremonini
Un día mejor
Un Giorno Migliore
¿Qué espero de mañana?Cosa mi aspetto dal domani?
No de sol a cara, pero en el fondo todavía esperoDi sole in faccia no, ma in fondo io ci spero ancora
Que estés en mi mañanaChe tu ci sia nel mio domani
Y si te encuentro, espero tocarte las manosE se ti incontreró, spero di sfiorare le tue mani
Solo y sin embargo entre la gente tú y yoSoli eppure in mezzoa alla gente io e te
Calentado por el calor de un «Benson y HedgesRiscaldati dal calore de una "Benson and Hedges"
Si me quieres, mañana será un día mejorSe mi vuoi, domani sarà un giorno migliore vedrai
¡Si me quieres, mañana será un día mejor, ya verás!Se mi vuoi, domani sarà un giorno migliore vedrai!
Y qué decir de nosotros tal vez que básicamente no importa si me quieresE cosa dire di noi forse che in fondo non importa se tu mi vuoi
¿Qué espero de mañana?Cosa me aspetto dal domani
Bueno, creo que es justo decirte que no quiero nada sin tiBeh credo che sia giusto dirti che non voglio niente senza te
Y tú eres mucho más de lo que creesE tu sei molto di più di quello che tu sai
Eres sol y lluvia en inviernos miSei sole e pioggia negli inverni miei
Si me quieres, mañana será un día mejorSe mi vuoi, domani sarà un giorno migliore vedrai
¡Si me quieres, mañana será un día mejor, ya verás!Se mi vuoi, domani sarà un giorno migliore vedrai!
Espera un minuto, no me digas que no me quieresAspetta almeno un minuto, non dirmi che non mi vuoi
Necesito conseguirte un control antes de que me dejes, ohhDevo trovarte un appiglio prima che tu te ne vai da me, ohh
Abre tus alas y vuela conmigoApri le tue ali e vola via con me
¿Qué espero de mañana? El sol en la cara no esCosa mi aspetto dal domani? Di sole in faccia no
Pero en el fondo todavía esperoMa in fondo io ci spero ancora
Que estés en mi mañanaChe tu ci sia nel mio domani
Y si te encuentro, espero tocarte las manosE se ti incontrerò, spero di sfiorare le tue mani
Solo y sin embargo entre la gente tú y yoSoli eppure in mezzo alla gente io e te
Calentado por el calor de un «Benson y HedgesRiscaldati dal calore di una "Benson and Hedges"
Si me quieres, mañana será un día mejorSe mi vuoi, domani sarà un giorno migliore vedrai
¡Si me quieres, mañana será un día mejor, ya verás!Se mi vuoi, domani sarà un giorno migliore vedrai!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cesare Cremonini y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: