Traducción generada automáticamente

La Nuova Stella Di Broadway
Cesare Cremonini
La Nouvelle Étoile de Broadway
La Nuova Stella Di Broadway
Il était un businessman avec une idée en têteLui era un businessman con una idea in testa
Elle, danseuse de jazzLei, ballerina di jazz
Lisait William Blake près d'une fenêtreLeggeva William Blake vicino a una finestra
Lui, buvait du caféLui, beveva caffè
En regardant ces jambes bouger, il pensaGuardando quelle gambe muoversi pensò
C'est une étoile !È una stella!
Il pensait à Fred AstairePensava a Fred Astaire
Et qui n'a jamais vu naître une déesseE chi non ha mai visto nascere una dea
Et qui n'a jamais vu naître une déesseE chi non ha mai visto nascere un dea
Ne sait pas ce qu'est le bonheurNon lo sa, che cos'è la felicità
Lui, œillet rouge et motsLui, garofano rosso e parole
Une vieille décapotableUna vecchia cabriolet
Elle, habillée comme la RogersLei, vestita come la Rogers
Éclairs et tonnerre là-hautFulmini e saette lassù
Dans le ciel bleu, leur nom argenté parmi les étoilesNel cielo blu, il loro nome argento fra le stelle
New York ! New York !New York! New York!
C'est un pari d'amourÈ una scommessa d'amore
Appelle-moi et je te vêtiraiTu chiamami e ti vestirò
Comme une étoile de BroadwayCome una stella di Broadway
New York ! New York !New York! New York!
C'est un pari d'amourÈ una scommessa d'amore
Appelle-moi et je te vêtiraiTu chiamami e ti vestirò
Comme une étoile deCome una stella di
Il se réveilla sans elle, nu dans la tempêteLui si svegliò senza lei, nudo nella tempesta
Là dehors, Union Square, la lumière au néon entraitLà fuori Union Square. entrava luce al neon
Par la vitre d'une fenêtreDal vetro di una finestra
L'odeur du caféL'odore del caffè
En regardant ces jambes bouger, il pensaGuardando quelle gambe muoversi pensò
"C'est une étoile !""È una stella!"
Il pensait à Fred AstairePensava a Fred Astaire
Et qui n'a jamais vu naître une déesseE chi non ha mai visto nascere un dea
Ne sait pas ce qu'est le bonheurNon lo sa, che cos'è la felicità
Lui, œillet rouge et motsLui, garofano rosso e parole
Une vieille décapotableUna vecchia cabriolet
Elle, habillée comme la RogersLei, vestita come la Rogers
Éclairs et tonnerre là-hautFulmini e saette lassù
Dans le ciel bleu, leur nom argenté parmi les étoilesNel cielo blu, il loro nome argento fra le stelle
New York ! New York !New York! New York!
C'est un pari d'amourÈ una scommessa d'amore
Appelle-moi et je te vêtiraiTu chiamami e ti vestirò
Comme une étoile de BroadwayCome una stella di Broadway
New York ! New York !New York! New York!
C'est un pari d'amourÈ una scommessa d'amore
Appelle-moi et je te vêtiraiTu chiamami e ti vestirò
Comme une étoile deCome una stella di



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cesare Cremonini y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: