Traducción generada automáticamente

Avenida Marginal
Cesária Évora
Avenida Marginal
Avenida Marginal
Op de Avenida Marginal, onder de maan in de vroege ochtendNa Vnida Marjinal nun luar di madrugada
Sommigen dansen zonder zich te verstoppen, anderen dansen met hun vaderUns ta brinká de no sotá-l, otes ta brinká mai ma pai
Hé, wat een smaak, ze dansen tussen de mensenOi, ki sabura, ta brinká na mei de krióla
In de stilte van de ochtend hoor je de zee breken op het zandNa silense di madrugada t'uví mar ta skebrá na areia
Op de Avenida Marginal, onder de maan in de vroege ochtendNa Vnida Marjinal nun luar di madrugada
Sommigen dansen zonder zich te verstoppen, anderen dansen met hun vaderUns ta brinká de no sotá-l, otes ta brinká mai ma pai
Hé, wat een smaak, ze dansen tussen de mensenOi, ki sabura, ta brinká na mei de krióla
In de stilte van de ochtend hoor je de zee breken op het zandNun silense di madrugada t'uví mar ta skebrá na areia
Avenida Marginal is waar het gebeurtVnida Marjinal é ke ta na móda
Op de Avenida Marginal is het waar de vissen sterven, oh DjackNa Vnida Marjinal é ke ta morrê pexe, ó Djack
Kom in de warmte van de vroege ochtendBen nes kalor di madrugada
Kom in de warmte, het gaat niet voorbij zonderBen nes kalor no ta pasá sábe
Avenida Marginal is waar het gebeurtVnida Marjinal é ke ta na móda
Op de Avenida Marginal is het waar de vissen sterven, oh DjackNa Vnida Marjinal é ke ta morrê pexe, ó Djack
Kom in de warmte van de vroege ochtendBen nes kalor di madrugada
Kom in de warmte, het gaat niet voorbij zonderBen nes kalor no ta pasá sábe
Kom in de warmte van de vroege ochtendBen nes kalor di madrugada
Kom in de warmte, het gaat niet voorbij zonderBen nes kalor no ta pasá sábe
Op de Avenida Marginal, onder de maan in de vroege ochtendNa Vnida Marjinal nun luar di madrugada
Sommigen dansen zonder zich te verstoppen, anderen dansen met hun vaderUns ta brinká de no sotá-l, otes ta brinká mai ma pai
Hé, wat een smaak, ze dansen tussen de mensenOi, ki sabura, ta brinká na mei de krióla
In de stilte van de ochtend hoor je de zee breken op het zandNun silense di madrugada t'uví mar ta skebrá na areia
Op de Avenida Marginal, onder de maan in de vroege ochtendNa Vnida Marjinal nun luar di madrugada
Sommigen dansen zonder zich te verstoppen, anderen dansen met hun vaderUns ta brinká de no sotá-l, otes ta brinká mai ma pai
Hé, wat een smaak, ze dansen tussen de mensenOi, ki sabura, ta brinká na mei de krióla
In de stilte van de ochtend hoor je de zee breken op het zandNun silense di madrugada t'uví mar ta skebrá na areia
Avenida Marginal is waar het gebeurtVnida Marjinal é ke ta na móda
Op de Avenida Marginal is het waar de vissen sterven, oh DjackNa Vnida Marjinal é ke ta morrê pexe, ó Djack
Kom in de warmte van de vroege ochtendBen nes kalor di madrugada
Kom in de warmte, het gaat niet voorbij zonderBen nes kalor no ta pasá sábe
Avenida Marginal is waar het gebeurtVnida Marjinal é ke ta na móda
Op de Avenida Marginal is het waar de vissen sterven, oh DjackNa Vnida Marjinal é ke ta morrê pexe, ó Djack
Kom in de warmte van de vroege ochtendBen nes kalor di madrugada
Kom in de warmte, het gaat niet voorbij zonderBen nes kalor no ta pasá sábe
Kom in de warmte van de vroege ochtendBen nes kalor di madrugada
Kom in de warmte, het gaat niet voorbij zonderBen nes kalor no ta pasá sábe



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cesária Évora y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: