Traducción generada automáticamente

Cize
Cesária Évora
Cize
Cize
Rayons de lumière sur ton visageRái di lus senta na bo roste
Le chemin de la vie, le chemin de ton destinE lumia-m kamin, kamin di nha distinu
Mon amie, je connais déjà la joieAmi, já N konxê flisidade
Oh, Dieu, quelle pure véritéÓ, Deus, ki pura verdade
C'est ton éclat de lumière comme de l'argentEs bo udjinhu di lus sima prata
Ton visage me semble être celui d'une sainteBo karinha ta parse-m un santa
Oh, Cize, tu es la lumière de ma vieÓ, Cize, bo k'é lus di nha vida
Je ne veux pas mourir si tu me rejettes, chérieJá N kre morrê si bo nega-m, kerida
C'est ton éclat de lumière comme de l'argentEs bo udjinhu di lus sima prata
Ton visage me semble être celui d'une sainteBo karinha ta parse-m un santa
Oh, Cize, tu es la lumière de ma vieÓ, Cize, bo k'é lus di nha vida
Je ne veux pas mourir si tu me rejettes, chérieJá N kre morrê si bo nega-m, kerida
Je ne dors pas la nuit, je rêve de ton retourN drumi noite, N sunhá ke nha kretxeu
Un rêve heureux, ça me semble une réalitéUn sonhu felis, parse-m rialidadi
Je demande à Dieu de te garder pour moiN pidi Deus pa bo ben ser di-meu
Sans ton amour, je n'ai pas de bonheurSen bo amor, N ka ten flisidade
C'est ton éclat de lumière comme de l'argentEs bo udjinhu di lus sima prata
Ton visage me semble être celui d'une sainteBo karinha ta parse-m un santa
Oh, Cize, tu es la lumière de ma vieÓ, Cize, bo k'é lus di nha vida
Je ne veux pas mourir si tu me rejettes, chérieJá N kre morrê si bo nega-m, kerida
C'est ton éclat de lumière comme de l'argentEs bo udjinhu di lus sima prata
Ton visage me semble être celui d'une sainteBo karinha ta parse-m un santa
Oh, Cize, tu es la lumière de ma vieÓ, Cize, bo k'é lus di nha vida
Je ne veux pas mourir si tu me rejettes, chérieJá N kre morrê si bo nega-m, kerida
C'est ton éclat de lumière comme de l'argentEs bo udjinhu di lus sima prata
Ton visage me semble être celui d'une sainteBo karinha ta parse-m un santa
Oh, Cize, tu es la lumière de ma vieÓ, Cize, bo k'é lus di nha vida
Je ne veux pas mourir si tu me rejettes, chérieJá N kre morrê si bo nega-m, kerida
C'est ton éclat de lumière comme de l'argentEs bo udjinhu di lus sima prata
Ton visage me semble être celui d'une sainteBo karinha ta parse-m un santa
Oh, Cize, tu es la lumière de ma vieÓ, Cize, bo k'é lus di nha vida
Je ne veux pas mourir si tu me rejettes, chérieJá N kre morrê si bo nega-m, kerida



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cesária Évora y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: