Traducción generada automáticamente

Vida Tem Um Só Vida
Cesária Évora
La Vie N'a Qu'une Vie
Vida Tem Um Só Vida
C'est juste au petit matin d'une nuit sans finSo na madrugada di un note sen fin
Sur la route sous la pleine luneNa strada na lua xeia
Sur la terre des gensNa térra di ningen
Tu sembles un chant de soleil dans mes yeuxBo parsê un kantar di sol na nha oi
Lueur dans mon sommeilLuar na nha sóin
Fiancée du matin, douce et juvénileNoiva de madrugada, suave juvnil
Tu prends mon âmeBo prende-m nha alma
À compter jusqu'à mille douceurs en toiN kontá ate mil duts di beléza na bo
Qui laisse en peine mon pauvre cœurKi dixa preze nha póbre kurason
C'est juste au petit matin d'une nuit sans finSo na madrugada di un note sen fin
Sur la route sous la pleine luneNa strada na lua xeia
Sur la terre des gensNa térra di ningen
Tu sembles un chant de soleil dans mes yeuxBo parsê un kantar di sol na nha oi
Lueur dans mon sommeilLuar na nha sóin
Fiancée du matin, douce et juvénileNoiva de madrugada, suave juvnil
Tu prends mon âmeBo prende-m nha alma
À compter jusqu'à mille douceurs en toiN kontá ate mil duts di beléza na bo
Qui laisse en peine mon pauvre cœurKi dixa preze nha póbre korason
Mais dans la prison de ma liberté sans toiMa na prizan di nha liberdade sen bo
Avec ma raison meurtrie, sans goûtKu nha razan maguóde, sen goste
Dans mon âme un vide d'une tristesse profondeNa nh'alma un vaziu dun tristéza profunde
Je connais une vérité de ce mondeN konxê un verdade des munde
Car la vie n'a qu'une vieKmá vida tê un so vida
Mais dans la prison de ma liberté sans toiMa na prizan di nha liberdade sen bo
Avec ma raison meurtrie, sans goûtKu nha razan maguóde, sen goste
Dans mon âme un vide d'une tristesse profondeNa nh'alma un vaziu dun tristéza profunde
Je connais une vérité de ce mondeN konxê un verdade des munde
Car la vie n'a qu'une vieKmá vida tê un so vida
Mais dans la prison de ma liberté sans toiMa na prizan di nha liberdade sen bo
Avec ma raison meurtrie, sans goûtKu nha razan maguóde, sen goste
Dans mon âme un vide d'une tristesse profondeNa nh'alma un vaziu dun tristéza profunde
Je connais une vérité de ce mondeN konxê un verdade des munde
Car la vie n'a qu'une vieKmá vida tê un so vida
Mais dans la prison de ma liberté sans toiMa na prizan di nha liberdade sen bo
Avec ma raison meurtrie, sans goûtKu nha razan maguóde, sen goste
Dans mon âme un vide d'une tristesse profondeNa nh'alma un vaziu dun tristéza profunde
Je connais une vérité de ce mondeN konxê un verdade des munde
Car la vie n'a qu'une vieKmá vida tê un so vida



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cesária Évora y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: