Traducción generada automáticamente

Cabo verde Mandá Mantenha
Cesária Évora
Cabo Verde, bleib stark
Cabo verde Mandá Mantenha
Ich singe für dich, ich bringe dir GrüßeTxa-m kantá, N ben trazê bosês
Ein Duft aus diesem LandUn aroma da kel país
Kap Verde, geliebte Erde, die wir alle im Herzen tragenKabverde, térra kerida ke nos tudu kre na korasan
Ich singe für dich, ich bringe dir GrüßeTxa-m kantá, N ben trazê bosês
Ein Duft aus diesem LandUn aroma da kel país
Kap Verde, geliebte Erde, die wir alle im Herzen tragenKabverde, térra kerida ke nos tudu kre na korasan
Kap Verde, bleib starkKabverde mandá mantenha
Denn deine Erinnerungen sind nicht voller SehnsuchtKe se benson nun beje di sodade
Für all deine Kinder in fernen LändernPa tude ses fidje na térra lonje
Es sagt mir, ich soll dir Grüße senden, aber die Erinnerungen haben diese WärmeEl dze-m pa N fla bosês ma se regós ten kel kalor
Für all deine Kinder mit der gleichen LiebePa tude ses fidje ku mesmu amor
Kap Verde, bleib starkKabverde mandá mantenha
Denn deine Erinnerungen sind nicht voller SehnsuchtKe se benson nun beje di sodade
Für all deine Kinder in fernen LändernPa tude ses fidje na térra lonje
Es sagt mir, ich soll dir Grüße senden, aber die Erinnerungen haben diese WärmeEl dze-m pa N fla bosês ma se regós ten kel kalor
Für all deine Kinder mit der gleichen LiebePa tude ses fidje ku mesmu amor
Ich singe für dich, ich bringe dir GrüßeTxa-m kantá, N ben trazê bosês
Ein Duft aus diesem LandUn aroma da kel país
Kap Verde, geliebte Erde, die wir alle im Herzen tragenKabverde, térra kerida ke nos tudu kre na korasan
Kap Verde, bleib starkKabverde mandá mantenha
Denn deine Erinnerungen sind nicht voller SehnsuchtKe se benson nun beje di sodade
Für all deine Kinder in fernen LändernPa tude ses fidje na térra lonje
Es sagt mir, ich soll dir Grüße senden, aber die Erinnerungen haben diese WärmeEl dze-m pa N fla bosês ma se regós ten kel kalor
Für all deine Kinder mit der gleichen LiebePa tude ses fidje ku mesmu amor
Kap Verde, bleib starkKabverde mandá mantenha
Denn deine Erinnerungen sind nicht voller SehnsuchtKe se benson nun beje di sodade
Für all deine Kinder in fernen LändernPa tude ses fidje na térra lonje
Es sagt mir, ich soll dir Grüße senden, aber die Erinnerungen haben diese WärmeEl dze-m pa N fla bosês ma se regós ten kel kalor
Für all deine Kinder mit der gleichen LiebePa tude ses fidje ku mesmu amor
Aber die Erinnerungen haben diese WärmeMa se regós ten kel kalor
Für all deine Kinder mit der gleichen LiebePa tude ses fidje ku mesmu amor
Aber die Erinnerungen haben diese WärmeMa se regós ten kel kalor
Für all deine Kinder mit der gleichen LiebePa tude ses fidje ku mesmu amor
Aber die Erinnerungen haben diese WärmeMa se regós ten kel kalor
Für all deine Kinder mit der gleichen LiebePa tude ses fidje ku mesmu amor
Aber die Erinnerungen haben diese WärmeMa se regós ten kel kalor
Für all deine Kinder mit der gleichen LiebePa tude ses fidje ku mesmu amor
Aber die Erinnerungen haben diese WärmeMa se regós ten kel kalor
Für all deine Kinder mit der gleichen LiebePa tude ses fidje ku mesmu amor
Aber die Erinnerungen haben diese WärmeMa se regós ten kel kalor
Für all deine Kinder mit der gleichen LiebePa tude ses fidje ku mesmu amor



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cesária Évora y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: