Traducción generada automáticamente

Cabo verde Mandá Mantenha
Cesária Évora
Cabo Verde, Reste Fort
Cabo verde Mandá Mantenha
Je vais chanter, je viens vous apporterTxa-m kantá, N ben trazê bosês
Un parfum de ce paysUn aroma da kel país
Cabo Verde, terre chérie que nous voulons tous dans nos cœursKabverde, térra kerida ke nos tudu kre na korasan
Je vais chanter, je viens vous apporterTxa-m kantá, N ben trazê bosês
Un parfum de ce paysUn aroma da kel país
Cabo Verde, terre chérie que nous voulons tous dans nos cœursKabverde, térra kerida ke nos tudu kre na korasan
Cabo Verde, reste fortKabverde mandá mantenha
Que tes bénédictions ne soient pas un souvenir de solitudeKe se benson nun beje di sodade
Pour tous tes enfants dans cette terre lointainePa tude ses fidje na térra lonje
Il me dit de vous parler mais si les souvenirs ont cette chaleurEl dze-m pa N fla bosês ma se regós ten kel kalor
Pour tous tes enfants avec le même amourPa tude ses fidje ku mesmu amor
Cabo Verde, reste fortKabverde mandá mantenha
Que tes bénédictions ne soient pas un souvenir de solitudeKe se benson nun beje di sodade
Pour tous tes enfants dans cette terre lointainePa tude ses fidje na térra lonje
Il me dit de vous parler mais si les souvenirs ont cette chaleurEl dze-m pa N fla bosês ma se regós ten kel kalor
Pour tous tes enfants avec le même amourPa tude ses fidje ku mesmu amor
Je vais chanter, je viens vous apporterTxa-m kantá, N ben trazê bosês
Un parfum de ce paysUn aroma da kel país
Cabo Verde, terre chérie que nous voulons tous dans nos cœursKabverde, térra kerida ke nos tudu kre na korasan
Cabo Verde, reste fortKabverde mandá mantenha
Que tes bénédictions ne soient pas un souvenir de solitudeKe se benson nun beje di sodade
Pour tous tes enfants dans cette terre lointainePa tude ses fidje na térra lonje
Il me dit de vous parler mais si les souvenirs ont cette chaleurEl dze-m pa N fla bosês ma se regós ten kel kalor
Pour tous tes enfants avec le même amourPa tude ses fidje ku mesmu amor
Cabo Verde, reste fortKabverde mandá mantenha
Que tes bénédictions ne soient pas un souvenir de solitudeKe se benson nun beje di sodade
Pour tous tes enfants dans cette terre lointainePa tude ses fidje na térra lonje
Il me dit de vous parler mais si les souvenirs ont cette chaleurEl dze-m pa N fla bosês ma se regós ten kel kalor
Pour tous tes enfants avec le même amourPa tude ses fidje ku mesmu amor
Mais si les souvenirs ont cette chaleurMa se regós ten kel kalor
Pour tous tes enfants avec le même amourPa tude ses fidje ku mesmu amor
Mais si les souvenirs ont cette chaleurMa se regós ten kel kalor
Pour tous tes enfants avec le même amourPa tude ses fidje ku mesmu amor
Mais si les souvenirs ont cette chaleurMa se regós ten kel kalor
Pour tous tes enfants avec le même amourPa tude ses fidje ku mesmu amor
Mais si les souvenirs ont cette chaleurMa se regós ten kel kalor
Pour tous tes enfants avec le même amourPa tude ses fidje ku mesmu amor
Mais si les souvenirs ont cette chaleurMa se regós ten kel kalor
Pour tous tes enfants avec le même amourPa tude ses fidje ku mesmu amor
Mais si les souvenirs ont cette chaleurMa se regós ten kel kalor
Pour tous tes enfants avec le même amourPa tude ses fidje ku mesmu amor



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cesária Évora y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: