Traducción generada automáticamente

Fidjo Maguado
Cesária Évora
Fidjo Maguado
Fidjo Maguado
Ma terre, tu ne peux pas imaginerNha térra, bo ka ta imajiná
La tristesse que je ressens, mon fils, tu la sensTristéza ke mi, bo fidju, ta sintí
Quand je te vois souffrirÓra ki N t'odja bu ta sofrê
Mon âme ne peut plus résisterNh'alma ka ta podê rezistí
Ma terre, tu ne peux pas imaginerNha térra, bo ka ta imajiná
La tristesse que je ressens, mon fils, tu la sensTristéza ke mi, bo fidju, ta sintí
Quand je te vois souffrirÓra ki N t'odja bu ta sofrê
Mon âme ne peut plus résisterNh'alma ka ta podê rezistí
Mais j'ai foi en notre Seigneur, ta tristesseMa N ten fe na Nosinhor k'es tristéza di bo
Une souffrance profonde qui n'a pas d'égal dans ce mondeSofrimentu profunde ke ka ten ote na munde
Elle finira un jour, pour qu'on ne ressente plus de joieEl a-de kabá un dia, pa no sintí ligria
Pour qu'on puisse vivre comme tout le monde le souhaitePa no podê vivê sima tude jente ti ta kre
Mais j'ai foi en notre Seigneur, ta tristesseMa N ten fe na Nosinhor k'es tristéza di bo
Une souffrance profonde qui n'a pas d'égal dans ce mondeSofrimentu profunde ke ka ten ote na munde
Elle finira un jour, pour qu'on ne ressente plus de joieEl a-de kabá un dia, pa no sintí ligria
Pour qu'on puisse vivre comme tout le monde le souhaitePa no podê vivê sima tude jente ti ta kre
Là-bas, je prie avec mes sentimentsLa lonje N ta rezá ku sentimente
De tout cœur, je demande à Dieu pour toiDe zuedje N ta pidi Deus pa bo
Pour que cette souffrance prenne finPa kaba-m ku es sofrimentu
Pour la joie de ce peuple souffrantPa legria des povu sofredor
Là-bas, je prie avec mes sentimentsLa lonje N ta rezá ku sentimente
De tout cœur, je demande à Dieu pour toiDe zuedje N ta pidi Deus pa bo
Pour que cette souffrance prenne finPa kaba-m ku es sofrimentu
Pour la joie de ce peuple souffrantPa legria des povu sofredor
Mais j'ai foi en notre Seigneur, ta tristesseMa N ten fe na Nosinhor k'es tristéza di bo
Une souffrance profonde qui n'a pas d'égal dans ce mondeSofrimentu profunde ke ka ten ote na munde
Elle finira un jour, pour qu'on ne ressente plus de joieEl a-de kabá un dia, pa no sintí ligria
Pour qu'on puisse vivre comme tout le monde le souhaitePa no podê vivê sima tude jente ti ta kre
Mais j'ai foi en notre Seigneur, ta tristesseMa N ten fe na Nosinhor k'es tristéza di bo
Une souffrance profonde qui n'a pas d'égal dans ce mondeSofrimentu profunde ke ka ten ote na munde
Elle finira un jour, pour qu'on ne ressente plus de joieEl a-de kabá un dia, pa no sintí ligria
Pour qu'on puisse vivre comme tout le monde le souhaitePa no podê vivê sima tude jente ti ta kre



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cesária Évora y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: