Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 473

Tchon de França

Cesária Évora

Letra

Tchon de França

Tchon de França

SalamansaSalamansa
SalamansaSalamansa
SalamansaSalamansa
SalamansaSalamansa

Zeg Salamansa, vol van hoopSeí di Salamansa xei di speransa
Hij brengt me geen rust, hier in ons Tchon de FrançaEl mete-m nun trakolansa li nes txon de Fransa
Zeg Salamansa, vol van hoopSeí di Salamansa xei di speransa
Hij brengt me geen rust, hier in ons Tchon de FrançaEl mete-m nun trakolansa li nes txon de Fransa

Ik zie die blauwe zee (in Salamansa)Já N txá kel mar azul (na Salamansa)
Wat een feest bij Ti Léla (in Salamansa)Kes asada na Ti Léla (na Salamansa)
Onze feestdag op drie mei (in Salamansa)Nos fésta tres di Mai (na Salamansa)
Maar die arme weet niet hoe te dansen (in Salamansa)Ma kel pove é ke sabê brinká (na Salamansa)

Ik zie die blauwe zee (in Salamansa)Já N txá kel mar azul (na Salamansa)
Wat een feest bij Ti Léla (in Salamansa)Kes asada na Ti Léla (na Salamansa)
Onze feestdag op drie mei (in Salamansa)Nos fésta tres di Mai (na Salamansa)
Maar die arme weet niet hoe te dansen (in Salamansa)Ma kel pove é ke sabê brinká (na Salamansa)

Ren omhoog, ren naar benedenKorrê pa riba, korrê pra bóxe
Hierheen, daarheen, nu hier, nu daarDa da li, da da la, óra li, óra la
Hij leeft binnen een kooiEl ta vivê dente dun gaióla
Hij kan alleen maar viool spelen, wat hij mist is gewoon een vriendEl so ma se vióla, falta-l é so un krióla

Ik zie die blauwe zee (in Salamansa)Já N txá kel mar azul (na Salamansa)
Wat een feest bij Ti Léla (in Salamansa)Kes asada na Ti Léla (na Salamansa)
Onze feestdag op drie mei (in Salamansa)Nos fésta tres di Mai (na Salamansa)
Maar die arme weet niet hoe te dansen (in Salamansa)Ma kel pove é ke sabê brinká (na Salamansa)

Zeg Salamansa, vol van hoopSeí di Salamansa xei di speransa
Hij brengt me geen rust, hier in ons Tchon de FrançaEl mete-m nun trokolansa li nes txon de Fransa
Zeg Salamansa, vol van hoopSeí di Salamansa xei di speransa
Hij brengt me geen rust, hier in ons Tchon de FrançaEl mete-m nun trokolansa li nes txon de Fransa

Ik zie die blauwe zee (in Salamansa)Já N txá kel mar azul (na Salamansa)
Wat een feest bij Ti Léla (in Salamansa)Kes asada na Ti Léla (na Salamansa)
Onze feestdag op drie mei (in Salamansa)Nos fésta tres di Mai (na Salamansa)
Maar die arme weet niet hoe te dansen (in Salamansa)Ma kel pove é ke sabê brinká (na Salamansa)

Ren omhoog, ren naar benedenKorrê pa riba, korrê pra bóxe
Hierheen, daarheen, nu hier, nu daarDa da li, da da la, óra li, óra la
Hij leeft binnen een kooiEl ta vivê dente dun gaióla
Hij kan alleen maar viool spelen, wat hij mist is gewoon een vriendEl so ma se vióla, falta-l é so un krióla

Ik zie die blauwe zee (in Salamansa)Já N txá kel mar azul (na Salamansa)
Wat een feest bij Ti Léla (in Salamansa)Kes asada na Ti Léla (na Salamansa)
Onze feestdag op drie mei (in Salamansa)Nos fésta tres di Mai (na Salamansa)
Maar die arme weet niet hoe te dansen (in Salamansa)Ma kel pove é ke sabê brinká (na Salamansa)

Ik zie die blauwe zee (in Salamansa)Já N txá kel mar azul (na Salamansa)
Wat een feest bij Ti Léla (in Salamansa)Kes asada na Ti Léla (na Salamansa)
Onze feestdag op drie mei (in Salamansa)Nos fésta tres di Mai (na Salamansa)
Maar die arme weet niet hoe te dansen (in Salamansa)Ma kel pove é ke sabê brinká (na Salamansa)

SalamansaSalamansa
SalamansaSalamansa
SalamansaSalamansa
SalamansaSalamansa
SalamansaSalamansa
SalamansaSalamansa
SalamansaSalamansa
SalamansaSalamansa


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cesária Évora y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección