Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 12.152

Brime Set (part. Fleezus, P.L.K., Tasha, Sena MC, Ashira, Kyan, Tracie e Febem)

Cesrv

Letra

Significado

Brime Set (feat. Fleezus, P.L.K., Tasha, Sena MC, Ashira, Kyan, Tracie and Febem)

Brime Set (part. Fleezus, P.L.K., Tasha, Sena MC, Ashira, Kyan, Tracie e Febem)

[Fleezus and PLK][Fleezus e PLK]
So let's goEntão vamo que vamo
Hey, PLK?E aí, PLK?
It's CESRV on the beatÉ o CESRV no beat
Give me the visionPassa a visão
How's the vibe, partner?Clima tá como, parceiro?
It's nice, it's niceTá gostosinho, tá gostosinho
No problem, right, man?Não tem caso, hein, mano?
And here's the deal: Bring the iceE é o seguinte: Desce gelo

[FLEEZUS][FLEEZUS]
I found myself standing in the middle of Arabia with a 12 in handMe vi parado no meio da Arábia com a 12 na mão
Thinking this will passPensando isso passa
Pouring another bottle, running into dangerDesce mais uma garrafa correndo perigo
The fights for freeAs tretação' de graça
I looked at my friends, and everyone was smiling thereOlhei pros amigos, e geral ali sorrindo
And is it true?E será que é verdade?
In sequence, we returned home empty-handedEm sequência, voltamos vazios pra casa
Oh, mother, I ask you to pray for your sonÔ, mãe, peço que ore pelo seu filho
The path I follow wasn't your dreamCaminho que eu sigo não era seu sonho
But I keep it aliveMas mantenho vivo
I know the route, see enemies, focus is oneConheço a rota, vejo inimigos, foco é um só
Things flowingAs paradas fluindo
Hitting the brakes is not for mePisar no freio não é comigo
And the lie goes far (far)E a mentе vai longe (longe)
And from here the pace increasesE daqui aumenta o ritmo
International surveys, thinking wellSondagеns internacionais, pensando bem
I want moreEu quero é mais
And this one goes to our rivals, trying to frame usE essa vai pros nossos rivais, tentam nos forjar
I remember five years agoMe lembro de cinco anos atrás
In the line at the jet, who were we?Na fila do jet' quem era nóis?
Well, today we are rememberedPois bem, hoje somos lembrados
Used to act tough and turn awayMetia mó' marra e virava o rosto
And today they want a photo togetherE hoje quer foto do lado
Invisible at the back of the partiesInvisível no fundo das festas
Today we're on stageHoje estamo' nos palcos
We've closed deals today, bring on the comboJá cerramos hoje desce o combo
We're fed upTamo' enjoado
Shake my hand for diplomacyVai apertar minha mão por diplomacia
In my mind: Fleezus, you bastardNa mente: Fleezus, seu arrombado
Getting mad doesn't solve anythingFicar puto não resolve
Just watch the victory in silenceSó assiste a vitória calado

[PLK.][PLK.]
We're full of cash in our pockets, you see, you seeE nóis' tá cheio de malote nos bolsos, viu, viu
And some futuristic cars worth a millionE umas naves futurista daquelas de 1 milhão
Threw the big chain out, it's good, it's goodJoguei o cordãozão' pra fora, tá bom, tá bom
No need to be scared, Flee's got a 12 gaugeNão precisa se assustar que o Flee tá de 12 mola
Put on Brime to play, the scent of a criminalBota o Brime pra tocar que o perfume de bandido
I want to see them not poseEu quero ver elas não posar
In the old days it was just flip-flops, now it's all GLANas antiga era só chinela, hoje é só GLA
And the chicks try to understand how my business isE os bico' tenta entender como minha firma tá
(Tell them, PLK)(Fala pra eles, PLK)
Pull up with the usual questionEncostou de quebra' com a pergunta de sempre
What's the plan, my life?Qual que é o jet' minha vida?
Alright, make the connection with your friend and I'll bring FebemPode pá, faz a ponte com a sua amiga que eu levo o Febem
Get involved in my little party because you know I roll with the crewSe envolve na minha festinha pois sabe que eu vou de bonde
We're bad and live far awayNóis é ruim e mora longe
We're bad and live far awayNóis é ruim e mora longe
We're bad and live far awayNóis é ruim e mora longe

[Tasha][Tasha]
We're MCs, entrepreneurs, fashion icons, the toughestNóis é MC, empresária, fashion icon, as mais braba
Visionary from the hood who doesn't accept scrapsVisionária da quebrada que não aceita migalha
Tough alpha black woman, that's what they sayPreta alfa embaçada, isso é o que eles fala
The disappointment of the crew, my beautiful journeyO desgosto da mandada, a minha linda caminhada
Trying to burn me downPra tentar queimar inventa
Because we don't leave room for failurePorque nóis não deixa falha
Get your notepadPega seu bloco de nota
I'm here, get readyCheguei filha se prepara
They ask me in the DM to make them cryEles pede na DM pra mim fazer mim pique chora
They like to see me smiling, their dream and their friends'Gosta de me ver sorrindo, sonho dele e dos amigo
Tough MC, fashion icon, entrepreneur and countingMC braba', fashion icon, empresária e contando
Fakes putting their faces out there and falling, I keep countingFalsos botando a cara e caindo, eu sigo contando
They talk about us but don't work, I keep (counting)Eles falam de nóis' mas não trabalha, sigo (contando)
I used to sell on the street and I remember you guys making funEra camelô e lembro de vocês zoando
Funny, that's why you're there and my pocket is fullEngraçado, por isso tá aí e meu bolso tá lotado
Wanted to see me stop so you'll be disappointedQueria me ver parar então vai morrer desapontado
I keep going on my path and you stay leaningSigo firme no meu corre e você segue encostado
Talking a lot about others, whine less, you frustratedFalando muito dos outros, chia menos seu frustrado
Talk to me baby, what do you want?Fala comigo bebê, quer o quê?
If you don't have it, we'll have it broughtSe não tiver, nóis que manda trazer
Send for it, come on a XRE (Uh-huh, uh-huh)Manda buscar, vem de XRE (Aham, aham)
He thinks he's smart, just boost his egoEle se acha inteligente, é só exaltar o ego dele
We take you and don't even need a strategy anymoreNóis te toma e nem te rende estratégia mais
RandandandandandandanRandandandandandandan
From here it's escape on the ROCAMDaqui é fuga nos ROCAM
I'm young, I'm young but I've already taken your throneSou novinha, sou novinha mas já tomei o seu trono
RandandandandandandanRandandandandandandan
From here it's escape on the ROCAMDaqui é fuga nos ROCAM
I'm young, I'm youngSou novinha, sou novinha

[Sena MC][Sena MC]
We don't follow the standard, we're innovationNóis não segue padrão, nóis é inovação
We're not influenced, we influenceNão temo influência, nóis que influencia
Three stripes or a machete?Três riscos ou facão?
Here the Chivas shirt stands outAqui chama atenção a camisa do Chivas
She shakes her butt, whiskey to set the moodEla joga o bundão, whiskyzada pra ditar o clima
The kids watching the big guyOs cria' vendo o magrão
The hood's fashion stands outModa da quebrada se diferencia
I wasn't born a heir but I'll leave a legacyNão nasci herdeiro mas de herança vou deixar os esportivo
In a little you know who's realNo pouco sabe quem é os verdadeiro
In abundance it reveals the enemiesNo muito revela os inimigo
We're always in the spotlightNóis tá sempre no flash
They want the involved onesElas quer os envolvido
Why spend at FarfetchPra quê gastar na Farfetch
When the outlets have everything I need?Se nas outlet tem tudo o que eu preciso?
Shorts, shirt, sneakers and capBermuda, camisa, tênis e boné
Oakley, Cyclone, Tommy, alligatorOakley, Ciclone, Tommy, jacaré
Master or Visa, any, we take itMaster ou Visa, qualquer um, nóis leva
[?] Sponsors, it's just vibes with us[?] Patrocina, é só vapo nos rela
Snowy hair or a curlCabelo nevado ou mexa
In the mix opens her heartNa mixa abre o coração dela
Trained baddie [?]Bandida treinada [?]
The real deal is all she wantsMenor original é tudo o que ela quer
With a big cup in hand, Mizuno on foot and Chivas shirtDe copão na mão, Mizuno no pé e camisa do Chivas
With a big cup in hand, Oakley on foot and Chivas shirtDe copão na mão, Oakley no pé e camisa do Chivas
With a big cup in hand, Adidas on foot and Chivas shirtDe copão na mão, Adidas no pé e camisa do Chivas
With a big cup in hand, Nike on foot and Chivas shirtDe copão na mão, Nike no pé e camisa do Chivas

[Ashira][Ashira]
For days the darkness haunts me as if I'm about to open the doorFaz dias que o escuro me assola como quem vai abrir a porta
Waiting for a revoltNa espreita de uma revolta
For a madness with no returnDe uma loucura sem volta
I measure the weights, count the notesMensuro os peso', conto as nota
I keep secrets that bother meGuardo segredos que me incomoda
You wouldn't understand the path, the routeCê não entenderia o caminho, a rota
You wouldn't enter without a bodyguardCê não entraria sem um guarda-costa
You wouldn't look at me as if you liked meNão me olharia como quem me gosta
I saw the contempt in those wordsVia o desprezo naquelas palavras
I looked in the mirror and saw nothing in meOlhei no espelho e não me vi em nada
Pain forged me into a sharp swordA dor me forjou numa espada afiada
I wanted the world, but I'm tiredQueria o mundo, mas ando cansada
No one's good here, time doesn't stopAqui ninguém presta, o tempo não para
Enemies test, I enter the fireInimigo testa, entro na fornalha
If we flaunt they say it's fakeSe nóis' ostenta eles fala que é falsa
But if we use it they sell like waterMas se nóis' usar eles vende igual água
Diamond in her mouth, pour whiskey in her mouthDiamante na boca dela, taca uísque na boca dela
Bitch kamikaze, the bikes accelerateBitch kamikaze, as moto acelera
Calls me a friend, eyes of ThunderaMe chama de amiga, zóio' de Thundera
I'm low-flying, I'm on guardTô no rasante, tô de sentinela
Owe me and pay me, don't be a sore loserDeve e me paga, não fica de goela
The face of contempt is now fearCara do desprezo agora é do medo
Beware of the Cuca, she'll get youCuidado com a Cuca que a Cuca te pega
Diamond in her mouth, pour whiskey in her mouthDiamante na boca, taca uísque na boca dela
Bitch kamikaze, the bikes accelerateBitch kamikaze, as moto acelera
Calls me a friend, eyes of ThunderaMe chama de amiga, zóio de Thundera
I'm low-flying, I'm on guardTô no rasante, tô de sentinela
Owe me and pay me, don't be a sore loserDeve e me paga, não fica de goela
The face of contempt is now fearCara do desprezo agora é do medo
Beware of the Cuca, she'll get youCuidado com a Cuca que a Cuca te pega

[Kyan][Kyan]
These days I woke up at noonEsses dia acordei meio-dia
Grabbed the robot and went to the bakeryPeguei o robô e colei na padaria
Shorts and white HavaianasBerma' e chinela havaiana branquinha
Magnifying glass on my face, break without a shirtLupa na cara, brek sem camisa
I looked to the side and she landed right awayOlhei pro lado ela logo pousou
Fut shorts with the famous stripeCalção de fut com a famosa listra
Saw the girl all frozenVi a novinha toda estagnada
Checking out the shorts with the Lacoste logoManjando o calção com a marca da
and three stripes, it matchesLacoste e três listra, pode pá' combina
Want to be like Kyan? Just drag to ChinaQuer ser o Kyan? Só arrastra pra China
Tell them we're from the hoodFala pra elas que nóis' é quebrada
That we have some cash and are always in the mediaQue tem um trocado e sempre tá na mídia
On top of the Tiger Black, we're trustedEm cima da Tiger Black tá truada'
Mandrake outfit and stripes on the sideTraje mandrake e as listra do lado
Think if it's cool or an expensive playerPensa se é corre ou jogador caro
It's Kyan, sponsored by the little onesÉ o Kyan menor patrocinado
Calls pussy and calls for a showdownChama buceta e chama enquadro
Black bandit who takes by assaultPreto bandido que toma de assalto
If they see me, it's always in AdidasSe elas me ver, vê sempre de Adidas
Which makes me strong and with a full pocketQue me deixa forte e com bolso forrado
These days she messaged meEsses dia ela me mandou mensagem
Saw me at the party and almost passed outMe viu no baile e quase passou mal
Wearing Human Race inside the BMWDe Human Race dentro da BM
Unmistakable Clube SocialInconfundível Clube Social
Baddie wanting some? Don't worryBandida querendo pau? Não seja por isso
Have a big one for youToma um grande pra você
Don't be selfish, call your friendNão seja egoísta, chama sua amiga
Who was also high to have funQue tava na bala também pra fuder
Black and money and Adidas matchPreto e dinheiro e Adidas combina
Combination with Rugal effectCombinação com efeito Rugal
But the baddies get all wetMas as bandida se molha todinha
When they see the boys dressed upQuando vê os menor de traje no grau
Wow, originalFalou uau, original
Today we're the ones in chargeHoje é nóis' que tá no toque
Remember the scrawny kid?Lembra do menor frangote?
He's only counting bundlesTá contando só pacote
Yesterday I launched a BMWOntem eu lancei uma BM
End of the year I'll launch the PorscheFim de ano lanço a Porsche
I'll swing by the hood with a hottie and the bossVou passar lá na quebrada com uma gostosa e o pai no toque

[Tracie][Tracie]
Griselda Blanco, always aiming as if I had a chopper, chopperGriselda Blanco, sempre mirando como se eu tivesse uma choppa, choppa
Red dot on your forehead isn't chickenpoxPonto vermelho na sua testa não é catapora
If I throw it, it comes back like a boomerangSe eu jogo ele volta igual boomerang
It's in my name, we're Big DogsTá no meu nome, nóis Big Dog
He's a puppy when he underestimates what's goodEle filhote quando subestima o que é bom
We're strong, make the cashNóis tá forte, faz o malote
While some see us as competitionEnquanto nem uns que veem como competição
Forget being modest, we have the gift, gift, giftFoda-se ser modesto, nóis tem o dom, dom, dom
Hired assassin, I get paid every month to kill with musicAssassina de aluguel, recebo todo mês pra matar no som
Serena and Venus, very Rouff, got it?Serena e Vênus, muito Rouff, entendeu?
Don't compare me to those who want to be meNão me compara com quem quer ser eu
They want my downfall but I won't stumbleQuerem minha queda eu não vou tropeçar
Married to money, won't divorceCasada com o dinheiro não vou divorciar
Your wish, your will is to see me failSua mandada, sua vontade é me ver fracassada
Luckily desires come and goAinda bem que vontade dá e passa
Luckily desires come and goAinda bem que vontade dá e passa

[Febem][Febem]
Collateral effect like Tupac in courtEfeito colateral igual Tupac no tribunal
Swinging arms, trendGingando os braços, tendência
Against the flow, patienceNa contra-mão, paciência
If rap smoked too much, it's in a hazeSe o rap fumou demais, ficou na brisa
And the wall of Sal's Pizza regains its faithE a parede do Sal's Pizza recupera sua fé
From a Globo cast on footDe elenco da Globo no pé
Much more than making a partyBem mais que fazer a festa
Or wanting to imitate skeptaOu querer imitar o skepta
Threw away a track with scratchesJoguei fora um som com scratcha
In the bullet Febem and CesahNa bala Febem e Cesah
Nothing stops, follow the goalPassa nada segue a meta
I've never seen you on the busEu nunca vi cês no busão
Worm (worm) get out of the wayVerme (verme) sai da reta
(Pe pe pe pe) get the vision(Pe pe pe pe) pega a visão
Let them know that here we get blood from a stoneManda avisar que aqui nóis tira água de pedra
Third world, Marighella factoryTerceiro mundo, fábrica de Marighella
Let them know that here we get blood from a stoneManda avisar que aqui nóis tira água de pedra
Third world, Marighella factoryTerceiro mundo, fábrica de Marighella
In this life a giant roller coasterNessa vida montanha-russa gigante
São Paulo is a jungle, town and country, ying yangSão Paulo é selva, town and country, ying yang
In this life a giant roller coasterNessa vida montanha-russa gigante
São Paulo is a jungle, town and country, ying yangSão Paulo é selva, town and country, ying yang

Escrita por: Ashira / Febem, Fleezus e CESRV / Kyan / P.L.K / Sena Mc / Tasha e Tracie. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Mauricio. Revisiones por 2 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cesrv y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección