Traducción generada automáticamente
The Ballad Of The Greenland Whalers
Chad Mitchell Trio
La balada de los balleneros de Groenlandia
The Ballad Of The Greenland Whalers
En el vigésimo tercer día del mes de junioOn the twenty third day of the month of June
En el año del '54In the year of '54
Nos contrataron cansados hombres ballenerosThey signed us weary whaler men
Para navegar hacia la costa de Groenlandia, valientes muchachosTo sail for Greenland's shore, brave boys
Para navegar hacia la costa de GroenlandiaTo sail for Greenland's shore
Nuestra nave galante sus velas nos fijamosOur gallant ship her sails we set
Por la tierra helada de GroenlandiaFor the icy Greenland ground
Bueno, dijeron que tomaríamos un par de puntos por ballenaWell, they said we'd take about a score or two a whale
Antes de que nos encontremos seis meses, chicos valientesBefore we're six months bound, brave boys
Antes de que nos encontremos seis mesesBefore we're six months bound
Oh, el vigía en el cruce se paróOh, the lookout up in the crosstree stood
Con un Spyglass en la manoWith a spyglass in his hand
Hay una ballena, hay una ballena, hay un pez ballena, lloróThere's a whale, there's a whale, there's a whale fish, he cried
Ella sopla en cada palmo, chicos valientesShe blows on every span, brave boys
Ella sopla en cada lapsoShe blows on every span
El capitán se paró en la cubiertaThe captain stood on the quarterdeck
Con su ojo en el mar heladoWith his eye to the icy sea
¡Reacondicionamiento! ¡Reacondicionamiento! Deja que tus davit-tackles caiganOverhaul! Overhaul! Let your davit-tackles fall
Pon tus barcos en el agua, gritó, valientes chicosPut your boats on the water, cried he, brave boys
Pon tus barcos en el agua, gritóPut your boats on the water, cried he
Bueno, los barcos bajaron y las tripulaciones a bordoWell, the boats got down and the crews aboard
Y la ballena estaba a la vistaAnd the whale was in full view
Y el bosun rugió, pon la espalda a los remosAnd the bosun roared, put your backs to the oars
Y dirija donde explotó el pez ballena, valientes muchachosAnd steer where the whale fish blew, brave boys
Y dirigir donde soplaba el pez ballenaAnd steer where the whale fish blew
Muchachos valientesBrave boys
Y dirigir donde soplaba el pez ballenaAnd steer where the whale fish blew
Bueno, el arpón golpeó y la línea se jugóWell, the harpoon struck and the line played out
Y la ballena dio un trueno con su colaAnd the whale gave a thunder with its tail
Y el barco volcó matando a media docena de hombresAnd the boat capsized killing half a dozen men
Y nunca atrapamos a esa ballena, chicos valientesAnd we never did catch that whale, brave boys
Nunca atrapamos a esa ballenaWe never did catch that whale
Para perder a esos hombres, el capitán dijoTo lose those men, the captain said
Bueno, me duele el corazónWell, it grieves my heart full sore
Pero sabíamos la pérdida de ese centenar de ballenas de barrilBut we knew the losing of that hundred barrel whale
Bueno, le dolió diez veces más, chicos valientesWell, it grieved him ten times more, brave boys
Le dolió diez veces másIt grieved him ten times more
Groenlandia es un lugar terribleOh, Greenland is a dreadful place
Es un lugar que nunca es verdeIt's a place that's never green
Donde hay hielo y nieve, y los peces ballena soplanWhere there's ice and snow, and the whale fishes blow
Y la luz del día rara vez se ve, chicos valientesAnd the daylight's seldom seen, brave boys
La luz del día rara vez se veThe daylight's seldom seen



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Chad Mitchell Trio y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: