Traducción generada automáticamente
The Sinking Of The Good Reuben James
Chad Mitchell Trio
El Hundimiento Del Buen Reuben James
The Sinking Of The Good Reuben James
¿Has oído hablar del barco llamado el buen Rueben James?Have you heard of the ship called the good rueben james?
Tripulado por hombres de dura lucha, de honor y fama.Armed by hard-fighting men both of honor and of fame.
Lucía las estrellas y barras de la tierra de los libres.She flew the stars and stripes of the land of the free.
Pero esta noche está en su tumba en el fondo del mar.But tonight she's in her grave at the bottom of the sea.
Dime, ¿cuáles eran sus nombres? Dime, ¿cuáles eran sus nombres?Tell me what were their names. Tell me what were their names.
¿Tenías un amigo en el buen Rueben James?Did you have a friend on the good rueben james?
Dime, ¿cuáles eran sus nombres? Dime, ¿cuáles eran sus nombres?Tell me what were their names. Tell me what were their names.
¿Tenías un amigo en el buen Rueben James?Did you have a friend on the good rueben james?
Cien hombres descendieron a su tumba oscura y acuosa.One hundred men went down to their dark and watery grave.
Cuando ese buen barco se hundió, solo cuarenta y cuatro fueron salvados.When that good ship was sunk, only fourty-four were saved.
Era el último día de octubre cuando salvaron a los cuarenta y cuatroT'was the last day of october when they saved the fourty-four
De las oscuras y heladas aguas en esa fría costa de Islandia.From the dark, icey waters by that cold iceland shore.
Fue allí, en la oscuridad de esa noche incierta.It was there in the dark of that uncertain night.
Que vigilamos un submarino y esperamos una pelea.That we watched o'er a u-boat, and waited for a fight.
Entonces el poderoso barco fue golpeado, y una gran explosión retumbó,Then the mighty ship was struck, and a great explosion roared,
Y dejaron al Rueben James en el frío fondo del océano.And they laid the rueben james on the cold ocean floor.
Bueno, muchos años han pasado desde que esos valientes hombres se fueron.We-ll, many years have passed since those brave men are gone.
Y esas frías y heladas aguas todavía están tranquilas.And those cold, icey waters are sti-ll and they're calm.
Han pasado muchos años, pero aún me pregunto por quéMany years have passed, but still I wonder why
Los peores hombres deben luchar, y los mejores hombres deben morir.The worst of men must fight, and the best of men must die.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Chad Mitchell Trio y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: