Traducción generada automáticamente

Spider And Gioma
Chadwick Stokes
Araña y Gioma
Spider And Gioma
Había una vez una abeja llamada ArañaOnce there was a bee named Spider
Sus patas eran largas y delgadasHis legs were all long and lean
Siempre estaba en los campos trabajando en su vueloHe was always in the fields working on his flying
Para impresionar a su dama, la reinaSo to impress her lady the queen
Había una vez una reina llamada GiomaOnce there was a queen named Gioma
Era mimada por todas sus abejas obrerasShe was doted upon by all her worker bees
La protegían de todos sus enemigosThey guarded her from all her enemies
Le daban miel para mantener contenta a la monarquíaFed her honey to keep the monarchy pleased
Araña y Gioma tenían un amor que pocos habían vistoSpider and Gioma had a love few others had ever seen
Pero fue recibido con desdénBut it was met with some disdain
Por aquellos a los que no nombramosBy those we do not name
Así que se urdió un plan para deshacerse del joven ArañaSo a plan was hatched to see young Spider gone
Llegó un momento en que tuvieron que dejar la vieja ciudadThen there came a time when they had to leave the old city
Los exploradores bailaron todo lo que habían vistoThe scouts danced out all that they had seen
Pues había nacido una nueva reinaFor a new royal had been born
Y culparon a Araña por este desprecioAnd they blamed Spider for this scorn
Él trajo esta desgracia sobre su majestadHe brought this blight upon their majesty
Oh Araña y GiomaOh Spider and Gioma
No se vayan de nuestros corazones tan prontoDon't you leave our hearts too soon
Pues lo que ella no sabíaFor what she did not know
De una pelea abajoOf a scuffle down below
Dejó a Araña desterrado al frío, desterrado al fríoLeft Spider cast out to the cold, cast out to the cold
Ella despertó en su nueva tierraShe awoke in her new land
Y algo le había sucedido a su hombreAnd something had happened to her man
Comenzó a buscar por todas partesShe started searching high and low
Y ¿qué darían todos ustedes si necesitan matar para vivir?And what have you all to give if you need to kill to live
Sabía que solo había un lugar al que podía irShe knew there was only one place she could go
Dejó su nueva ciudad sin volver a verlaShe left her new city never to see it again
Diciendo algo sobre cómo solo una reina puede matar a otra reinaSaying something about how only a queen can kill a queen
En su antigua ciudad se arrodillóIn her old city she knelt
Y la nueva reina le preguntó cómo se sentían su genteAnd the new queen asked her how her people felt
Voy a sacrificar a mi genteI will lay my people down
Voy a sacrificar a mi genteI will lay my people down
Voy a sacrificar a mi genteI will lay my people down
Voy a sacrificar a mi gente...I will lay my people down...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Chadwick Stokes y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: