Transliteración y traducción generadas automáticamente

A Basic Jane Band Journey!!
Chakura
¡Un Viaje Básico de Jane Band!
A Basic Jane Band Journey!!
En dos mil veintiuno encontré un manga en una librería
二千二十一年古本屋で見つけた漫画
nisen nijūichinen furuhonya de mitsuketa manga
El chico soñaba con su Fender Telecaster
少年は フェンダーテレキャスターに夢を乗せていた
shounen wa fenda terekyasuta ni yume wo nosete ita
Mi corazón, tirado, se volvió retorcido
寝転んでいた私の心はひねくれて
nekoronde ita watashi no kokoro wa hinnekurete
Decidí que quería ser lo que no quería ser
なりたくないものに染まろうと思った
naritakunai mono ni somarou to omotta
En dos mil veintidós vi en el centro comercial
二千二十二年ショッピングモールで
nisen nijūnin shoppin mōru de
A los niños tirados llorando sin parar
寝転び泣き続けてる子供達を見た
nekorobi nakitsuzuketeru kodomotachi wo mita
Me daba envidia su sinceridad
その素直さが羨ましかった
sono sunao sa ga urayamashikatta
Ya solo podía decir "lo siento" sin parar
もうごめんねしか言えなくなってた
mou gomen ne shika ienakunatteta
Burlarse es algo que cualquiera puede hacer
バカにする事は誰にだってできることだ
baka ni suru koto wa dare ni datte dekiru koto da
Incluso en las noches en que mi corazón se siente solo
自分の心が寂しくなる夜も
jibun no kokoro ga sabishiku naru yoru mo
Las palabras siguen vivas
言葉は生きている
kotoba wa ikite iru
Como una chica de secundaria que no sirve para nada, se volvió músico
まるで駄目な女子高生はバンドマンになった
maru de dame na joshi kōsei wa bandoman ni natta
La música del sótano se traga tus lágrimas
地下室音楽が君の涙を飲んでくれる
chikashitsu ongaku ga kimi no namida wo nonde kureru
Como una chica de secundaria que no sirve para nada, se volvió músico
まるで駄目な女子高生はバンドマンになった
maru de dame na joshi kōsei wa bandoman ni natta
Es nuestra revancha contra lo que el virus nos robó
ウイルスに奪われた私たちの逆襲だ
uirusu ni ubawareta watashitachi no gyakushū da
Las palabras viven contigo
言葉が君と生きる
kotoba ga kimi to ikiru
En dos mil veintitrés vi a chicas esperando a la banda
二千二十三年下北沢ライブハウスで
nisen nijūsannnen shimokitazawa raibu hausu de
En un bar de Shimo-Kitazawa
バンドの出待ちをする少女達を見た
bando no demachi wo suru shoujo tachi wo mita
"Hoy estuvo bien, especialmente tu expresión
「今日も良かったよ 特に表情が良かったよ
you mo yokatta yo toku ni hyoujou ga yokatta yo
Por cierto, ¿ya recuerdas mi nombre?"
因みに私の名前はもう覚えてくれましたか」
chinami ni watashi no namae wa mou oboete kuremashita ka
En dos mil veinticuatro sigo sin quererme
二千二十四年私は私を嫌いなまま
nisen nijūyonnen watashi wa watashi wo kirai na mama
Solo mi corazón retorcido envejece
ひねくれた心だけが歳をとる
hinnekureta kokoro dake ga toshi wo toru
¿Qué puedo llegar a ser? ¿Qué puedo llegar a ser?
何になれる? 何になれる?
nani ni nareru? nani ni nareru?
¿Qué puedo llegar a ser?
私は何になれる?
watashi wa nani ni nareru?
No puedo ser nada, no puedo ser nada
何にもなれない 私何にもなれない
nani ni mo narenai watashi nani ni mo narenai
Como una chica de secundaria que no sirve para nada, se volvió músico
まるで駄目な女子高生はバンドマンになった
maru de dame na joshi kōsei wa bandoman ni natta
La música del sótano te calienta el corazón
地下室音楽が君の心をあつくさせる
chikashitsu ongaku ga kimi no kokoro wo atsuku saseru
Como una chica de secundaria que no sirve para nada, se volvió músico
まるで駄目な女子高生はバンドマンになった
maru de dame na joshi kōsei wa bandoman ni natta
Aquella noche en el tren llorando no fue en vano, ¿verdad?
電車で泣いたあの夜は無駄じゃなかったよね
densha de naita ano yoru wa muda janakatta yo ne
Las palabras viven contigo
言葉が君と生きる
kotoba ga kimi to ikiru
Como una chica de secundaria que no sirve para nada, se volvió músico
まるで駄目な女子高生はバンドマンになった
maru de dame na joshi kōsei wa bandoman ni natta
La música del sótano se traga tus lágrimas
地下室音楽が君の涙を飲んでくれる
chikashitsu ongaku ga kimi no namida wo nonde kureru
Como una chica de secundaria que no sirve para nada, se volvió músico
まるで駄目な女子高生はバンドマンになった
maru de dame na joshi kōsei wa bandoman ni natta
Es nuestra revancha contra lo que el virus nos robó
ウイルスに奪われた私たちの逆襲だ
uirusu ni ubawareta watashitachi no gyakushū da
Las palabras viven contigo
言葉が君と生きる
kotoba ga kimi to ikiru
Como una chica de secundaria que no sirve para nada, se volvió músico
まるで駄目な女子高生はバンドマンになった
maru de dame na joshi kōsei wa bandoman ni natta



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Chakura y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: