Traducción generada automáticamente
Boiadeiro / Estrada de Canidé
Chambinho do Acordeon
Boiadeiro / Camino de Canidé
Boiadeiro / Estrada de Canidé
Vamos vaquero que la noche ya llegaVai boiadeiro que a noite já vem
Guarda tu ganado y ve junto a tu amorGuarda o teu gado e vai pra junto do teu bem
Por la mañana cuando sigo por el caminoDe manhazinha quando eu sigo pela estrada
Llevaré mi ganado al inviernoMinha boiada pra invernada eu vou levar
Son diez cabezas, es muy pocoSão dez cabeça é muito pouco
Es casi nada, pero no hay otras más bonitas en su lugarÉ quase nada mas não tem outras mais bonitas no lugar
Vamos vaquero que el día ya llegaVai boiadeiro que o dia já vem
Llevo tu ganado y piensa en tu amorLevo o teu gado e vai pensando no teu bem
Por la tarde cuando regreso por el caminoDe tardezinha quando eu venho pela estrada
La familia está esperándomeA fiarada ta todinha a me esperar
Son diez hijos, es muy poco, es casi nadaSão dez fiinho é muito pouco é quase nada
Pero no hay otros más bonitos en su lugarMas não tem outros mais bonitos no lugar
Vamos vaquero que la tarde ya llegaVai boiadeiro que a tarde já vem
Lleva tu ganado y piensa en tu amorLeva o teu gado e vai pensando no teu bem
Y cuando llego a la cancela de la moradaE quando eu chego na cancela da morada
Mi rosita viene corriendo a abrazarmeMinha rosinha vem correndo me abraçar
Es pequeña, es diminuta, es casi nadaÉ pequenina é miudinha é quase
Pero no hay otra más bonita en su lugarNada mas não tem outra mais bonita no lugar
Vamos vaquero que la noche ya llegaVai boiadeiro que a noite já vem
Guarda tu ganado y ve junto a tu amorGuarda o teu gado e vai pra junto do teu bem
Camino de CanidéEstrada de canidé
Ay, ay, qué buenoAi, ai, que bom
Qué bueno, qué bueno esQue bom, que bom que é
Un camino y una campesinaUma estrada e uma cabocla
Caminando con nosotros a pieCum a gente andando a pé
Ay, ay, qué buenoAi, ai, que bom
Qué bueno, qué bueno esQue bom, que bom que é
Un camino y la luna blancaUma estrada e a lua branca
En el sertón de CanindéNo sertão de canindé
Allá ni siquiera sabe si es hombre o mujerArtomove lá nem sabe se é home ou se é muié
Quien es rico anda en burroQuem é rico anda em burrico
Quien es pobre anda a pieQuem é pobre anda a pé
Pero el pobre ve en el caminoMas o pobre vê nas estrada
El rocío besando las floresO orvaio beijando as flô
Ve de cerca al gallo campinaVê de perto o galo campina
Que cuando canta cambia de colorQue quando canta muda de cor
Va mojando los pies en el arroyoVai moiando os pés no riacho
Qué agua fresca, nuestro señorQue água fresca, nosso senhor
Va mirando cosas a montonesVai oiando coisa a grané
Cosas que, para verCoisas qui, pra mode vê
El cristiano tiene que andar a pieO cristão tem que andá a pé



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Chambinho do Acordeon y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: