Traducción generada automáticamente

Le plus grand chapiteau
Alain Chamfort
El más grande circo
Le plus grand chapiteau
¿Qué circo me haces, amor mío?Quel cirque tu me fais, mon amour?
¿Qué truco me estás mostrando?Qu'est-ce que tu me joues comme tour?
Me río, aplaudo tus númerosJe ris, j'applaudis tes numéros
Aunque a veces te excedesMême si quelquefois t'en fais trop
Mi hermosa niña del espectáculoMa belle enfant de la balle
Llámame Señor LealAppelle-moi Monsieur Loyal
Eres la única gitana que me enciendeT'es la seule gitane qui m'allume
Tú escupes fuego, yo me consumoTu craches le feu, moi, j' me consume
Me creo bajo el más grande circo del mundoJ' me crois sous le plus grand chapiteau du monde
Contigo no me aburro ni un segundoAvec toi je n' m'ennuie pas une seconde
Cada noche nuevas atraccionesChaque soir de nouvelles attractions
Sin intermedio, sin interrupcionesPas d'entracte, pas d'interruption
Nosotros haríamos una extraña menagerieNous deux, on f'rait une drôle de ménagerie
Un oso y una tigresa de SiberiaUn ours et une tigresse de Sibérie
¿Quieres, mi felina adorada, seducirme o devorarme?Veux-tu, ma féline adorée, me séduire ou me dévorer?
Haces malabares conmigo como una pelotaTu jongles avec moi comme une balle
En un redoble de platillosDans un roulement de cymbales
Pequeña acróbata de mi corazónPetite acrobate de mon cœur
A veces tus piruetas me asustanParfois tes pirouettes me font peur
Me creo bajo el más grande circo del mundoJ' me crois sous le plus grand chapiteau du monde
Contigo no me aburro ni un segundoAvec toi je n' m'ennuie pas une seconde
Cada noche nuevas atraccionesChaque soir de nouvelles attractions
No sé hasta dónde llegaremosJe n' sais pas jusqu'où nous irons
Un lanzador de cuchillos me perforaría el corazónUn lanceur de couteaux me percerait l' cœur
Si un día un prestidigitadorSi un jour un prestidigitateur
Te hiciera desaparecer de mi vidaTe f'sait disparaître de ma vie
No existo sin tus fantasíasJ'existe plus sans tes fantaisies
Me creo bajo el más grande circo del mundoJ' me crois sous le plus grand chapiteau du monde
Contigo no me aburro ni un segundoAvec toi je n' m'ennuie pas une seconde
Cada noche nuevas atraccionesChaque soir de nouvelles attractions
No sé hasta dónde llegaremosJe n' sais pas jusqu'où nous irons
Un lanzador de cuchillos me perforaría el corazónUn lanceur de couteaux me percerait l' cœur
Si un día un prestidigitadorSi un jour un prestidigitateur
Te hiciera desaparecer de mi vidaTe f'sait disparaître de ma vie
No existo sin tus fantasíasJ'existe plus sans tes fantaisies



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alain Chamfort y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: