Traducción generada automáticamente

Hip Hop Police (feat. Slick Rick)
Chamillionaire
Police du Hip Hop (feat. Slick Rick)
Hip Hop Police (feat. Slick Rick)
Vas-yGo
Continue de courir, mon poteKeep runnin' homie
Vas-yGo
Ils sont sur ta traceThey on the trail
Vas-yGo
Continue de courir, mon poteKeep runnin' homie
Vas-yGo
Ils sont sur ta traceThey on the trail
Avec tant de drame dans l'industrieWith so much drama in the industry
La police du hip hop écouteHip Hop Police are listening
Fais attention ou tu deviendras de l'histoireBe careful or you'll be history
On dirait un autre mystère non résoluLooks like another unsolved mystery
C'est du meurtre, du meurtre, du meurtreIt's murda, murda, murda
Ah c'est du meurtre, du meurtre, du meurtreAh it's murda, murda, murda
Ouais c'est du meurtre, du meurtre, du meurtreYeah it's murda, murda murda
Quelqu'un leur dit que c'est du meurtreSomebody tell em it's murda
Le meurtre était le cas et ils m'ont blâméMurder was the case and they blamed me
Officier, je ne l'ai pas fait, tu ne peux pas me blâmer pour çaOfficer I didn't do it, you can't blame me for this
Peux-tu s'il te plaît desserrer les menottes à mes poignets ?Could you please loosen up the handcuffs on my wrists?
Tu peux m'appeler comme tu veux mais mec, je ne suis pas un mouchardYou can call me what you wanna but mayne I ain't a snitch
Pas de coopération, c'est exactement ce que tu obtiendrasNo cooperation is exactly what you would get
Jusqu'à ce que je parle à mon avocat, tu n'auras pas de réponseTil I talk til my lawyer, you get no reply
(Tu as clairement regardé trop de CSI(You've obviously been watching too much CSI
Je ne suis pas un pantin, alors n'essaie même pasI'm not a crash dummy so don't even try
De me parler de ta saleté, non BFITo talk your dirty trash to me, no BFI
Si tu n'es coupable de rien, alors pourquoi as-tu couru ?)If you are not guilty of anything, then why did you run?)
Parce que tu es la police et en plus, je t'ai vu armer ton flingueCause you the police and plus I saw you cocking your gun
Et la chambre n'était pas vide, c'était clairement une balleAnd the chamber wasn't empty, it was obviously one
(Si tu penses que je vais croire ça, tu es clairement idiot)(If you think I'm believing that one, your obviously dumb)
Hein ? (Je sais que tu as entendu les sirènes, tu as plongé dansHuh? (I know that you heard the sirens, you dived in
Le véhicule que tu conduisais et tu roulaisTo the vehicle you was driving and ridin
Et tu ne devrais pas te plaindre de respecterAnd you shouldn't be whining about abidin
La loi, non c'est évident que tu mens)By the law, nah it's obvious your lying)
Avec tant de drame dans l'industrieWith so much drama in the industry
La police du hip hop écouteHip Hop Police are listening
Fais attention ou tu deviendras de l'histoireBe careful or you'll be history
On dirait un autre mystère non résoluLooks like another unsolved mystery
C'est du meurtre, du meurtre, du meurtreIt's murda, murda, murda
Ah c'est du meurtre, du meurtre, du meurtreAh it's murda, murda, murda
Ouais c'est du meurtre, du meurtre, du meurtreYeah it's murda, murda murda
Quelqu'un leur dit que c'est du meurtreSomebody tell em it's murda
Le meurtre était le cas et ils m'ont blâméMurder was the case and they blamed me
(Arrête de mentir, gamin, il vaudrait mieux que tu confesses(Stop lying to me boy, it'd be best you confess
Je peux sentir la connerie dans l'odeur de ton haleineI can smell the BS on the scent of your breath
J'ai vu la méthamphétamine en inspectant ton deckSaw the meth while I was inspecting your deck
J'ai vu que tu roulais sale quand j'ai regardé le resteSaw that you was ridin dirty when I looked at the rest
Qui est ce gars Busta ? Qui est ce gars Snoop ?Who is this guy Busta? Who is this guy Snoop?
Qui est cet autre ami qui porte du bleu ciel ?Who is his other friend who's wearing the sky blue?
Regarde cette photo ici, il est à côté de toiLook at this pic here, he standing beside you
Dis-moi son nom maintenant, j'ai entendu qu'il était piruTell me his name now, I heard he was piru
On a confisqué les CD dans l'une de tes maisonsConfiscated the CD's at one of your homes
Pour des preuves depuis qu'on a entendu certaines de tes chansonsFor evidence ever since we heard some of your songs
Qu'en est-il de ce gars Pimp, il était sur l'une de tes chansonsWhat about this Pimp guy, he was on one of your songs
J'aurais juré qu'il a dit qu'il avait une poche pleine de pierresI coulda sworn he said he had a pocket full of stones
Ai-je tort ? Putain ouais, je ne sais pas qui c'estAm I wrong? Hell yeah, I don't know who that is
Je ne connais pas Pimp C, tout ce que je sais c'est que je suis richeI don't know no Pimp C, all I know is I'm rich
Et je vais sortir comme James, parie que je serai dehors viteAnd I'ma bond like James, bet I be out here quick
Mec (Tu ne sors pas d'ici, tu dois penser que tu es malinMan (You ain't getting out of here, you must think that your slick
Dans la voiture, on a confisqué The Chronic et The ClipseIn the car we confiscated The Chronic and The Clipse
Le journal que tu avais et tous tes plansDiary that you had and all your Blueprints
Sur le livret de Death Row, on a trouvé tes deux empreintesOn the Death Row booklet, we found your two prints
Ton pouce et ton index, le juge va adorer ça)Your thumb and your index, the judge will love this)
Avec tant de drame dans l'industrieWith so much drama in the industry
La police du hip hop écouteHip Hop Police are listening
Fais attention ou tu deviendras de l'histoireBe careful or you'll be history
On dirait un autre mystère non résoluLooks like another unsolved mystery
C'est du meurtre (C'est un meurtre sanglant)It's murda (It's a bloody murder)
Ah c'est du meurtre (C'est un meurtre sanglant)Ah it's murda (It's a bloody murder)
Ouais c'est du meurtre (C'est un meurtre sanglant)Yeah it's murda (It's a bloody murder)
Quelqu'un leur dit que c'est du meurtreSomebody tell 'em it's murda
Le meurtre était le cas et ils m'ont blâméMurder was the case and they blamed me
(Et tu peux voir que tu es foutu alors que les preuves s'accumulent(And you can see your screwed as the evidence pours in
Le témoin du crime était à 3 heures du matinThe witness to the crime was at 3 in the morning
Il nous a donné une description alors on a arrêté ton pote etGave us a description so we picked up your boy and
Tu auras une peine plus légère si tu mets le crime sur lui)You'll get a lighter sentence if you put the crime on him)
Une grande célébrité, un cas qu'on attendA big celebrity, a case we long for
Tu es un pirate, pourquoi as-tu ce cache-œil ?You a pirate, Why you got that eyepatch on for?
(Drole) Mettre des gens dans un corbillard, c'est ce que j'ai entendu(Funny) Puttin people in a hearse what I heard for
Où étais-tu la nuit du 21 avril, fils ?Where were you the night of April 21st son?
(À la maison) Fils, je pense que tu as faux, des flingues sur toi(Home) Son, I think that you got your facts wrong, gats on you
Chamillionaire, Rob, Chuck, ? Quelques gars sur MelviewChamillionaire, Rob, Chuck,? Couple cats on Melview
(Quoi ?) On va devoir te mettre en prison aussi(What?) We gonna have to jail you too
Dans la file d'attente, ne parle pas jusqu'à ce qu'on te le diseIn the line-up, don't speak until we tell you to
C'est la personne qui a forcé ta serrure, monsieurThis the person who jimmed your lock, sir
Eh bien, il est noir, il ressemblait un peu à lui, je n'en suis pas sûrWell he's dark, Kinda looked like him, I'm not sure
Échoue dans le clou car une cellule c'est autre choseFail into nail cause a cell it's another
Sors, je vois une queue non marquée dans le gloverLeave, I see an unmarked tail in the glover
Va au Bodega, plus de jeuHit the Bodega, not no more game
Cette fille était toute gentille, agissant bizarreThis chick used to be all nice, acting all strange
Comme si elle allait l'avoir, pathétiqueLike she was gonna get it, pathetic
Je vends au tribunal maintenant, ils sont tous désolésI sell in court now they all apologetic
Avec tant de drame dans l'industrieWith so much drama in the industry
La police du hip hop écouteHip Hop Police are listening
Fais attention ou tu deviendras de l'histoireBe careful or you'll be history
On dirait un autre mystère non résoluLooks like another unsolved mystery
C'est du meurtre, du meurtre, du meurtreIt's murda, murda, murda
Ah c'est du meurtre, du meurtre, du meurtreAh it's murda, murda, murda
Ouais c'est du meurtre, du meurtre, du meurtreYeah it's murda, murda murda
Quelqu'un leur dit que c'est du meurtreSomebody tell em it's murda
Le meurtre était le cas et ils m'ont blâméMurder was the case and they blamed me



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Chamillionaire y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: