Traducción generada automáticamente

Fire (feat. Famous)
Chamillionaire
Fuego (feat. Famous)
Fire (feat. Famous)
(En serio, sé lo que todos han estado esperando)(Naw for real though, I know what y'all been waitin for)
(No te preocupes, lo tengo)(Don't trip, I got it)
(Fuego!)(Fire!)
[Estribillo][Chorus]
'Dices que quieres fuego, contrata al Mesías'"Say that you want fire, come hire the Messiah"
'Dices que quieres fuego, contrata al Mesías'"You say that you want fire, come hire the Messiah"
'Dices que quieres fuego, quieres fuego, quieres fuego'"You say that you want fire, want fire, want fire"
'Dices que quieres fuego, contrata al Mesías'"You say that you want fire, come hire the Messiah"
'Dices que quieres fuego, contrata al Mesías'"You say that you want fire, come hire the Messiah"
'Dices que quieres fuego, contrata al Mesías'"Say that you want fire, come hire the Messiah"
'Dices que quieres fuego, contrata al Mesías'"Say that you want fire, come hire the Messiah"
'Dices que quieres fuego, quieres fuego, quieres fuego'"You say that you want fire, want fire, want fire"
[Chamillionaire - hablando detrás del Estribillo][Chamillionaire - talking behind Chorus]
Jaja (hmmm)Haha (hmmm)
(Tengo eso) fuego(I got that) fire
También tengo un poco de fuegoI got a little fire too
¿Sabes de qué estoy hablando? (hmmm)You know what I'm talkin about? (hmmm)
Sí, (ellos quieren eso, ellos quieren eso) fuegoYeah, (they want that, they want that) fire
Está bien, te diré quéOkay I'll tell you what
Tú sé Koopa, yo seré Hollywood Jackson (ch-cheah)You be Koopa, I'm a be Hollywood Jackson (ch-cheah)
Seré FamosoI'll be Famous
¿Listo? Tú cantas el estribillo y todo (¡woo!)You ready? You sing the hook and everything (woo!)
(¡Fuego!), vamos a hacerlo hombre(Fire!), let's get it man
[Famous][Famous]
Dicen que quieren ese calor, dicen que quieren ese ritmoMan they say they want that heat, man they say they want that beat
En su maletero (sí), me junto con tipos que tienen drama por el calorIn they trunk (yeah), I fuck with niggaz who got drama for the heat
A ese idiota como qué vas a hacer cuando un tipo se te acerqueTo that punk like fuck you gon' do when a nigga run up on you
Pon ese (fuego) en tu trasero, te hace correr fuera de tus propios zapatos (fuego, fuego, fuego)Put that (fire) to your ass, got you runnin out your own shoes (fire, fire, fire)
Zona 2, cuando estoy en la A (A, ¿qué tal?)Zone 2, when I'm out in the A (A, what's up?)
Y me visto con estilo, para que sepan que no juego (sabes que no juego)And stay draped up in drips, so they know I don't play (you know I don't play)
Escupiendo (fuego), pero dicen que el pequeño está bien (sí)Spittin (fire), but they sayin little shorty okay (yeah)
Les dije a los tontos que soy el mejor y probablemente seas gay (Famoso)Told them suckers I'm the best and you probably are gay (Famous)
[riendo], digo que realmente extraño a Pimp C[laughing], say I really miss Pimp C
Esos simplones están mintiendo, pero realmente están fallando mentalmente (sí)Them simps be cappin, but really slackin mentally (yeah)
¿Por qué haces toda esa actuación, nena? Soy yoWhy you doin all that actin baby? It's me
Hollywood Jackson, los voy a pasar, voy a cambiar de velocidad (sí)Hollywood Jackson, I'm a pass 'em, I'm a switch speeds (yeah)
Derramando bebida en mi camisa, no cambio de camisetasSpillin drink on my shirt, I don't switch T's
Puedo hacerlo como Flip, este T (¿qué pasa chico?)I can do that like Flip nigga, this T (what's up boy?)
E-X, estamos estresados, somos los siguientes, somos los mejoresE-X, we stressed, we next, we best
Escupiendo fuego hasta que no queden micrófonosSpittin fire 'til there's no mics left
[Estribillo][Chorus]
[Chamillionaire - hablando detrás del Estribillo][Chamillionaire - talking behind Chorus]
SíYeah
Sé que quieren ese (fuego)I know, they want that (fire)
Eso es lo que hay, nenaThat's what's up baby
Chamillitary es el, quieren eso, quieren eso (fuego)Chamillitary is the, they want that, they want that (fire)
El nombre que está dominando el juego (hmmm)Name that's runnin the game (hmmm)
El nombre que está dominando el juego (quieren ese fuego)Name that's runnin the game (they want that fire)
Sabes que tengo ese fuego, nenaYou know I got that fire baby
Hakeem (hmmm), Rey Koopa nena, hey (vamos)Hakeem (hmmm), King Koopa baby, hey (let's go)
[Chamillionaire][Chamillionaire]
Espero que estén contando todos los versos de fuego que he producido (producido)I hope y'all countin all the fire verses I done produced (produced)
Dicen que si lo rompes entonces lo compras, así que estoy comprando esta cabina (¡woo!)They said you break it then you buy it, so I'm buyin this booth (woo!)
Poniendo las 26 pulgadas y sentándome tan alto en el coupéPuttin the 26's on and sit so high in the coupe
Levanta tu mano en el aire, aún no está tan alto como mi techo (la verdad)You hold your hand up in the air, it still ain't high as my roof (the truth)
En el club el barman dijo que no está ganando dinero (¿qué?)In the club the bartender said he ain't gettin bread (what?)
Fue entonces cuando saqué un fajo de veinte, como '¡Escuché lo que dijiste!' (dijiste)That's when I pulled the twenty stack out, like "I heard what you said!" (you said)
Salto sobre este bar, te golpeo en la cabezaI jump over this bar, hit you in your tender head
Olvida tu nombre, te llamarán barman en su lugar (¡ja!)Forget your name, they gon' call your bartender instead (ha!)
¿De qué estás hablando? Estoy ganando millones de verdadWhat the heck you talkin about? I'm gettin millis for really
Mientras ustedes están haciendo playback como Milli Vanilli (¡woo!)While y'all be lip-syncin millis like your Milli Vanilli (woo!)
Pensarías que era Obama mudándose a la ciudadYou would think it was Obama movin into the city
Estoy en una Suite Presidencial, un poco más grande que la de Diddy (P. Diddy)I'm in a Presidential Suite, a little bigger than Diddy's (P. Diddy)
SUV deslizándose, sabes que voy a tomar la ruta del jugadorSUV glidin, you know I'm a take the player route
Hablo de dinero, porque siempre es en lo que estoy pensando (real)I be talkin money, cause that's always what I'm thinkin 'bout (real)
Dinero tan suizo, sentado en una cuenta bancariaMoney so Swiss, got it sittin in a bank account
No puedo sacarlo, porque probablemente haría rebotar al banco (boing)I can't take it out, cause it will probably cause the bank to bounce (boing)
Puente de bungee (sí), no quiero ver a mi dinero aburridoBungee cord (yeah), don't want to see my money bored
Deberíamos contar todo, cortémoslo, como una espada de caza (¡woo!)We should count it all, let's chop it up, just like a hunting sword (woo!)
Monopolio, tengo un poco de dinero chicoMonopoly, I got a little money boy
Tengo muchos millones, pero sabes que necesito cien másGot a lot of millions, but you know I need a hundred more
Dejé Swishahouse y di los pasos en solitarioLeft the Swishahouse and took the solo steps
Perdí algunos socios y dicen que ya no me queda nada (¿ah sí?)Lost some partners and they say that I got no more left (oh yeah?)
Benjamin Franklin sigue siendo mi amigo, nena, baja tu reputaciónBen Franklin still my homie, baby slow your rep
Es como si Jermaine Dupri fuera yo y yo soy So So Def (¡fuego!)It's like Jermaine Dupri is me and I am So So Def (fire!)
Si no estás hablando de dinero, nenaIf you ain't talkin money hunnie
[Estribillo][Chorus]
(Fuego!)(Fire!)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Chamillionaire y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: