Traducción generada automáticamente
The Devil's Carnival
Champs (UK)
El Carnaval del Diablo
The Devil's Carnival
Hay una bruja en la puerta
There's a witch at the door
Una niebla santa en el páramo
A holy mist upon the moor
Estoy solo mientras miro a través de las llanuras
I'm alone as I stare across the plains
Únete a nosotros esta noche para el carnaval de la luz
Join us tonight for the carnival of light
Habrá demonios sujetando demonios con cadenas
There'll be demons holding devils wearing chains
¿Cómo se siente?
How does it feel?
¿Cómo se siente?
How does it feel?
Mientras miras con los ojos a través de la llanura
As you stare with your eyes across the plain
Mientras miras con los ojos a través de la llanura
As you stare with your eyes across the plain
Bueno, oí que fuiste solo
Well I heard you went alone
A través de los océanos a su hogar
Through the oceans to your home
No tenías más que el sonido de tu propio corazón
You had nothing but the sound of your own heart
He oído que te has ido a la deriva
I heard you drifted by
A través de las sombras en el cielo
Through the shadows in the sky
Oí que moriste sola en la oscuridad
I heard you died all alone in the dark
¿Cómo se siente?
How does it feel?
¿Cómo se siente?
How does it feel?
Oh, una y otra vez, vida tras vida
Oh, time after time, life after life
Oh, una y otra vez, vida tras vida
Oh, time after time, life after life
Una y otra vez, vida tras vida
Time after time, life after life
Oh, una y otra vez, vida tras vida
Oh, time after time, life after life
Tiempo después, tiempo tras tiempo
Time after, time after time
Tiempo después, tiempo tras tiempo
Time after, time after time
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Champs (UK) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: