Traducción generada automáticamente

Back To The Go (feat. VIC MENSA)
Chance The Rapper
Retour au départ (feat. VIC MENSA)
Back To The Go (feat. VIC MENSA)
EhAy
J'ai fait une erreur, j'ai perdu un foyerI made a mistake, I lost a home
Pas comme une hypothèque mais plutôt comme un foyer d'accueilNot like a mortgage but more like a foster home
Censé avoir deux parents mais maintenant je suis de l'autre côté du globeSupposed to be two parents but now I'm across the globe
Et je crie au téléphone, comme un chien qui a perdu son osAnd screaming across the phone, the dog that just lost his bone
Je suis de retour dans mon appart, griffonnant sur le papierI'm back at the bachelor pad, chicken scratch on the pad
J'ai un besoin urgent et je gratte comme un fouI got a fix for an itch and I be scratching it bad
Dans la cuisine, je retourne la situation comme une spatuleIn the kitchen flipping the script like a spatula ad
Je faisais mes valises, une fois déballé, je suis de retour dans le gameWas packing my bags, once I unpack I'm back in my bag
Point de départ, zéro, le héros sans abri de ma villeSquare one, ground zero, the homeless hometown hero
J'étais juste de passage dans le sens familialI was transient only in the family sense
Et dans le passé, peut-être que j'étais absentAnd in the past tense maybe I was absent
J'ai arrêté l'acide mais je garde un œil sur ces filles de Londres qui disent aimer mon accentI stopped doing acid but I been keeping tabs since them London hoes with asses said that they love my accent
Non, je ne demande pas, bébé, je posais juste une questionNo I'm not demanding baby I was just asking
Maintenant je suis en Irak, j'étais froid comme un SaxonNow I'm in Iraq I used to be cold as Saxon
Pas parce qu'ils taxent [?]Not because they taxing [?]
Je tombe sur mon visage parfoisI fall on my face sometimes
Je me regarde, je pleure parfoisI look at myself, I cry sometimes
J'ai besoin d'un peu d'espace pour moiI need a lil space myself
Je me regarde, j'ai raison parfoisI look at myself, I'm right sometimes
Dis à maman que je suis de retour dans ma chambreTell momma I'm back in my room
Je vais bientôt faire mes bagages, j'ai juste besoin de rester discretI'll be packing up soon I just need to lay low
Si quelqu'un demande, si tu me vois, dis : NonAnyone ask, if you see me say: No
J'ai fait le tour, maintenant je suis de retour au départBeen round the board, now I'm back to the go
J'ai fait de la peinture avec ma douleurI made paint from out the pain
Parfois, tu laves les taches sous la pluieSometimes you wash the stains out in the rain
Certaines personnes ont tiré leur gloire des flammesSome people pulled they fame from out the flames
Moi, je suis comme Loraine, je suis sorti du cadreMe I'm like Loraine, I came from out the frame
Mes souvenirs sont photographiquesMy memories photographic
Mes slow dances étaient magiques, mes romances étaient tragiquesMy slow dances was magic, my romances was tragic
Ma vraie vie ressemble à une nature morte, de retour sur la toile juste pour voir ce que ça faitMy real life feel like a still life, back on the canvas just to see what it feel like
[?] pas le temps d'esquiver[?] no time to dodge
J'ai pris du temps à soulever des poids dans le garage de ma mèreTook some time pumping iron in my mom's garage
Puis je suis de retour vers le futur, c'est une machine à voyager dans le temps, de retour sur mes pieds, c'est un massage thaïThen I'm back to the future this a time machine, back on my feet this a Thai massage
Surprise ! C'est le gars de l'enterrement prématuréSurprise! It's the boy from the pre-mature burial
Tout juste débarqué avec une histoire et une stéréoFresh off the boat with a story and a stereo
Tu es sûr de voir des larmes si tu joues assez fortYou bound to see tears if you ball enough
Ils disent que plus tu tombes dur, plus tu es grandThey say the harder you fall if you tall enough
Je tombe sur mon visage parfoisI fall on my face sometimes
Je me regarde, je pleure parfoisI look at myself, I cry sometimes
J'ai besoin d'un peu d'espace pour moiI need a lil space myself
Je me regarde, j'ai raison parfoisI look at myself, I'm right sometimes
Dis à maman que je suis de retour dans ma chambreTell momma I'm back in my room
Je vais bientôt faire mes bagages, j'ai juste besoin de rester discretI'll be packing up soon I just need to lay low
Si quelqu'un demande, si tu me vois, dis : NonAnyone ask, if you see me say: No
J'ai fait le tour, maintenant je suis de retour au départBeen round the board now I'm back to the go
J'étais têtu jusqu'à ce que je me réveille, tous ces médicaments partisI was head strong til I woke up all them meds gone
On était grands mais on agissait comme des gamins, à courir après la belleWe was grown acting childish, chasing the redbone
Merde, je pensais qu'il n'y avait pas de souci quand j'avais tortShit I thought there wasn't no biggie when dead wrong
Comme si tu ramassais les miettes une fois que tout le pain est partiLike you picking up the crumbs once all of the bread gone
De retour chez moi avec [?] gravé dans la pierreBack at home with [?] etched in stone
Gangbang jusqu'à ce que le chef touche terre comme Pat MahomesGangbanging til chief touch down like Pat Mahomes
Trappant Travis Kelce, jouant avec du heavy metal comme un LP de Black SabbathTrapping Travis Kelce, playing with heavy metal like a Black Sabbath LP
Et pas de taxes sur les richesAnd ain't no taxes on no wealthy
J'ai mangé plus de légumes, du brocoli, du céleriI been eating vegetables more broccoli, celery
Mais la thérapie dit que ma relation n'est pas si saineBut therapy says my relationship is not as healthy
Puis on a déménagé de ce petit appartThen we moved out that lil apartment
Comment je suis à Bel Air mais je vis chez mes parents comme Will et CarltonHow I'm on Bel Air but we living in my parents house like Will and Carlton
On se dispute encore pour des vieilles conneries, j'en ai marreStill be arguing bout some old shit I'm sick of it
Je t'aurais mis en Chanel mais tu es toujours en train de tripper sur des absurditésI'd put you in Chanel but you still trippin off ridiculousness
Je t'ai emmenée sur la côte ouest, ce n'est pas une question d'argentMoved you to the West Coast, it ain't about the money though
Parce que même la femme de Jeff Bezos s'est levée et est partieCause even Jeff Bezos wife got up and left yo
Je ne peux pas faire le malin, je vais être franc avec toi comme DexI can't flex though I'ma level with you like Dex yo
Ma communication est abysmale comme si c'était du PeptoMy communication abysmal like it was Pepto
Blâme ça sur Internet [?]Blame it on the internet [?]
J'ai volé ton cœur comme un kleptomane, bébé, bienvenue à Death RowStole your heart like a Klepto, baby welcome to Death Row
Je tombe sur mon visage parfoisI fall on my face sometimes
Je me regarde, je pleure parfoisI look at myself, I cry sometimes
J'ai besoin d'un peu d'espace pour moiI need a lil space myself
Je me regarde, j'ai raison parfoisI look at myself, I'm right sometimes
Dis à maman que je suis de retour dans ma chambreTell momma I'm back in my room
Je vais bientôt faire mes bagages, j'ai juste besoin de rester discretI'll be packing up soon I just need to lay low
Si quelqu'un demande, si tu me vois, dis : NonAnyone ask, if you see me say: No
J'ai fait le tour, maintenant je suis de retour au départBeen round the board now I'm back to the go



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Chance The Rapper y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: