Traducción generada automáticamente
I Got You (Always and Forever) (feat. Ari Lennox)
Chance The Rapper
Te tengo (siempre y para siempre) (hazaña. Ari Lennox)
I Got You (Always and Forever) (feat. Ari Lennox)
Cinco, seis, siete
Five, six, seven
Te tengo, me tienes a mí
I got you, you've got me
No me importa lo que la gente diga
I don't care what people might say
Sé que lo sabes
I know you know
Te tengo
I've got you
Oh, oh, oh, oh
Oh-oh-oh-oh
Hazlo por el amor 1-9, 1-9
Do it for the 1-9 love, 1-9
Para el 1-9, para el 1-9 amor
For the 1-9, for the 1-9 love
Hazlo para el 1-9
Do it for the 1-9
Lo hacemos, lo hacemos por el amor 1-9
We do it, we do it for the 1-9 love
En todo el mundo, la gente tiende a prestar consejos
Around the world, people tend to lend advice
No podemos culparlos, todo es solo por diseño
We can't blame them, it's all just by design
Tómalo todo con un grano de arena
Take it all with a grain of sand
O déjalo todo a mí, te tengo siempre
Or leave it all up to me, I got you always
Siempre, siempre y para siempre
Always, always and forever
Siempre, siempre y para siempre
Always, always and forever
Siempre, siempre y para siempre
Always, always and forever
Siempre, siempre y para siempre
Always, always and forever
Siempre, siempre y para siempre
Always, always and forever
Siempre, siempre y para siempre
Always, always and forever
Siempre, siempre y para siempre
Always, always and forever
Siempre, siempre
Always, always
Lo hacemos por el amor 1-9, 1-9
We do it for the 1-9 love, 1-9
Para el 1-9, para el 1-9 amor
For the 1-9, for the 1-9 love
Hazlo para el 1-9
Do it for the 1-9
Lo hacemos, lo hacemos por el amor 1-9
We do it, we do it for the 1-9 love
Lo hacemos para el 1-9
We do it for the 1-9
Oh, te tengo, oh-oh-oh
Ooh, I've got you, oh-oh-oh
Ayy, llámame joven señor, señor trabalenguas
Ayy, call me young mister, mister tongue twister
Los negros no podían tocar el flujo si estaban jugando a twister, ¿verdad?
Niggas couldn't touch the flow if they was playing twister, right
Un minuto de eso, se vuelven a Sonny Liston, a la derecha
A minute of that, they turn to sonny liston, right
Es gracioso, estás levantando, me están dando ampollas
It's funny, you're pullin' up, I'm gettin' blisters
Desde que la besé
Ever since I kissed her
Todo el mundo parece que tiene algo que decir
Everyone seem like they got something to say
Como el día después del gran día
Like the day after the big day
Se supone que es súper malo como si no nos quedáramos
Is supposed to be super bad like we won't stay
Se supone que es súper aterrador como si no rezáramos
It's supposed to be super scary like we don't pray
Tratamos los malos consejos como mal aliento
We treat the bad advice like bad breath
O dar un cumplido o un par de mentas, depende de lo que nos queda
Either give a compliment or couple mints, depends what we have left
Encuentra las buenas noticias en la mala prensa
Find the good news in the bad press
Diles que rompan una pierna como una actriz, golpean con un paso de jab
Tell 'em break a leg like an actress, hit with a jab step
1-9 amor, eso es para siempre, nunca se detendrá
1-9 love, that's forever, it'll never stop
1-9 amor, ese es un récord que nunca dejaré, uh
1-9 love, that's a record I'll never drop, uh
1-9 amor, eso es un amor de una sola vez
1-9 love, that's a one time love
Eso es una vez, una vez, cada vez que será el
That's a one time, one time, every time it'll be the
Mucha gente comparte sus opiniones
Lot of folks share they opinions
La misma gente tan fácil ofendido
Same folks so easy offended
Una cosa que siempre recordaré
One thing I'll always remember
Están aquí hoy, pero estaremos juntos para siempre
They here today, but we'll be together forever
En todo el mundo, la gente tiende a prestar consejos
Around the world, people tend to lend advice
No podemos culparlos, todo es solo por diseño
We can't blame them, it's all just by design
Tómalo todo con (tómelo todo con), un grano de arena
Take it all with (take it all with), a grain of sand
O déjalo todo a mí (déjalo todo a mí), te tengo siempre
Or leave it all up to me (leave it all up to me), I got you always
Siempre, siempre y para siempre, siempre
Always, always and forever, ever
Siempre, siempre y para siempre, siempre
Always, always and forever, ever
Siempre, siempre y para siempre, siempre
Always, always and forever, ever
Siempre, siempre y para siempre, siempre
Always, always and forever, ever
Siempre, siempre y para siempre, siempre
Always, always and forever, ever
Siempre, siempre y para siempre, siempre
Always, always and forever, ever
Siempre, siempre y para siempre, siempre
Always, always and forever, ever
Siempre, siempre (te tengo, oh-oh-oh)
Always, always (I got you, oh-oh-oh)
Ha pasado un minuto, he estado jugando contigo, nunca podría cambiar
It's been a minute, I've been messin' with ya, I could never switch up
Da la vuelta a mi vida, estoy tratando de ir al cielo contigo
Turn my life around, I'm tryna go to heaven with ya
Me sentaría en la sala de espera contigo
I would sit there in the waiting room together with ya
Revistas, acariciar mis jeans, tomar una bebida contigo
Magazines, pat my jeans, have a beverage with ya
Cuente mis bendiciones contigo
Count my blessings with ya
Prefieren el éxito menos que cuando nos estresamos, apostar
They prefer success less than when we stress, bet
Olvídate de todo el drama y los comentarios que dejaron
Forget about all the drama and the comments they left
Todo con razón mío, la línea de fondo está justo en la parte superior de ellos texto
All rightly mine, the bottom line is right on top of they text
Debes recordar que tu enemigo no es de carne
You gotta remember that thy enemy is not of the flesh
Tienes que recordar que nuestras imágenes están hechas de los mejores
You gotta remember that our imagery is made from the best
Así que reza por lo mejor
So pray for the best
Manos altas, levantaron la guardia, agarraron el granizo
Hands high, got the guard up, caught the hail mary
Mary tiró la villa, se mudó a Fort Lauderdale
Mary tossed the 'ville, moved to fort lauderdale
1-9 a 9-1, ese es el objetivo
1-9 to 9-1, that's the goal
9-1 guión, ese es el alma
9-1 dash, that's the soul
No puedo hacer un seguimiento de las mentiras que dijeron
Can't keep track of lies that they told
Tan extra en el fondo, ese es su papel, pero
So extra in the background, that's they role, but
Mucha gente comparte sus opiniones
Lot of folks share they opinions
La misma gente tan fácil ofendido
Same folks so easy offended
Una cosa que siempre recordaré
One thing I'll always remember
Están aquí hoy, pero estaremos juntos para siempre
They here today, but we'll be together forever
En todo el mundo, la gente tiende a prestar consejos
Around the world, people tend to lend advice
No podemos culparlos, todo es solo por diseño
We can't blame them, it's all just by design
Tómalo todo con (tómelo todo con), un grano de arena
Take it all with (take it all with), a grain of sand
O déjalo todo a mí, te tengo siempre
Or leave it all up to me, I got you always
Siempre, siempre y para siempre, siempre
Always, always and forever, ever
Siempre, siempre y para siempre, siempre
Always, always and forever, ever
Siempre, siempre y para siempre, siempre
Always, always and forever, ever
Siempre, siempre y para siempre, siempre
Always, always and forever, ever
Siempre, siempre y para siempre, siempre
Always, always and forever, ever
Siempre, siempre y para siempre, siempre
Always, always and forever, ever
Siempre, siempre y para siempre, siempre
Always, always and forever, ever
Siempre, siempre
Always, always
Te tengo, me tienes a mí
I got you, you've got me
No me importa lo que la gente diga
I don't care what people might say
Sé que lo sabes
I know you know
Siempre te tengo
I've got you always
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Chance The Rapper e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: