Transliteración y traducción generadas automáticamente

A Girl Of Tokyo
CHANMINA
Una Chica de Tokio
A Girl Of Tokyo
Brillantes emociones flotando
煌めいた感情が浮ついて
kirameita kanjou ga uwatsuite
Las flores caen y se van en un instante
花咲き散るのもあっという間ね
hana saki chiru no mo atto iu ma ne
Como si estuviera a punto de perder el mañana
明日を見逃すかのような
ashita wo minogasu ka no you na
Fluyendo con una velocidad de mentiras y verdades
スピード感で流れてくるウソマコト
supīdo kan de nagarete kuru uso makoto
Los zapatos de la gente se ven bien
人のシューズがよく見える
hito no shūzu ga yoku mieru
El olor de un perfume vulgar
はしたない香水の匂い
hashitanai kousui no nioi
¿Algún día seré como ellos?
いつの日かなれるかしら?
itsu no hi ka nareru kashira
Una sola persona ahogándose en la gloria
栄光に溺れる一人
eikou ni oboreru hitori
Tokio eléctrico triste
東京エレクトリックサッド
Tōkyō Erekutorikku Saddo
Si estás aquí, no importa lo que muestre
君なら何を見せても平気
kimi nara nani wo misete mo heiki
La gente siempre tiene una imagen
人様は必ずともイメージ
hitosama wa kanarazu tomo imēji
Eso es lo único que importa
それだけは一丁前
sore dake wa icchōmae
Soy una chica de Tokio
私東京女子
watashi Tōkyō joshi
Eléctrico triste
エレクトリックサッド
Erekutorikku Saddo
Tokio eléctrico triste
東京エレクトリックサッド
Tōkyō Erekutorikku Saddo
Está bien si me estanco un poco
確実に停滞してもいいの
kakujitsu ni teitai shitemo ii no
A mí no me importa en lo más mínimo
私には知ったこっちゃないし
watashi ni wa shitta koccha nai shi
Las lágrimas que noté en ti desde ayer
昨日から気付いてた君の涙も
kinou kara kidzuite ta kimi no namida mo
Las daré un like más tarde
後でいいねするからさ
ato de ii ne suru kara sa
Las máscaras de la gente están caídas
人のお面が落ちてる
hito no omote ga ochiteru
No me interesa de quién son
誰のかの興味すら無い
dare no ka no kyōmi sura nai
Mientras yo esté bien
私だけが助かれば
watashi dake ga tasukareba
Eso es lo que importa, mamá y papá
それでいいのよママパパ
sore de ii no yo mama papa
Tokio eléctrico triste
東京エレクトリックサッド
Tōkyō Erekutorikku Saddo
Un ángel tragado por la ciudad
シティーに飲み込まれちゃった天使
shiti ni nomikoma rechatta tenshi
Si soy yo, seguro que estaré bien
私ならきっと絶対平気
watashi nara kitto zettai heiki
Eso es lo único que importa
それだけは一丁前
sore dake wa icchōmae
Soy una chica de Tokio
私東京女子
watashi Tōkyō joshi
Eléctrico triste
エレクトリックサッド
Erekutorikku Saddo
Tokio eléctrico triste
東京エレクトリックサッド
Tōkyō Erekutorikku Saddo
Tokio eléctrico triste
東京エレクトリックサッド
Tōkyō Erekutorikku Saddo
Si estás aquí, no importa lo que muestre
君なら何を見せても平気
kimi nara nani wo misete mo heiki
La gente siempre tiene una imagen
人様は必ずともイメージ
hitosama wa kanarazu tomo imēji
Eso es lo único que importa
それだけは一丁前
sore dake wa icchōmae
Soy una chica de Tokio
私東京女子
watashi Tōkyō joshi
Eléctrico triste
エレクトリックサッド
Erekutorikku Saddo
Tokio eléctrico triste
東京エレクトリックサッド
Tōkyō Erekutorikku Saddo
Ah, solo con mi encanto me voy
ああ私の魅力だけでいって
ā watashi no miryoku dake de itte
No me odies, por favor, solo a mí
私のことだけは嫌わないで
watashi no koto dake wa kirawanai de
Eso es lo único que importa
それだけは一丁前
sore dake wa icchōmae
Soy una chica de Tokio
私東京女子
watashi Tōkyō joshi
Eléctrico triste
エレクトリックサッド
Erekutorikku Saddo
Tokio eléctrico triste
東京エレクトリックサッド
Tōkyō Erekutorikku Saddo
Tokio eléctrico triste
東京エレクトリックサッド
Tōkyō Erekutorikku Saddo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de CHANMINA y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: