Traducción generada automáticamente
La pêche à Témala
Chansons des Iles
Pesca en Temala
La pêche à Témala
Pesca en TemalaLa Pêche A Témala
Es hora de pescarC'est l'heure de la pêche
En todas partes en TemalaPartout à Témala
Los Kaouins se apresuraronLes Kaouins se dépêchent,
La captura de los cebosD'attraper les appâts
Set para el ripailloParés pour la ripaille,
Niños y popineaeGarçons et popinées
Preparen el compoustiflPréparent la boustifaille,
Desde el corazón de los cocoterosDe cœur de cocotiers
Mientras bajo las piedrasTandis que sous les pierres,
Duerme las botellas de MaribertDorment les bouteilles de Maribert
Cuando la marea bajaQuand la marée baisse,
Todos los agujeros están secosTous les trous sont secs
Cangrejos suaves se pueden ver en todas partesOn voit partout les crabes mous
Sal de su agujeroSortir d' leur trou
Cada uno a su maneraChacun sa manière,
Tamiocs o hondaTamiocs ou lance-pierres
Así es como lo hacemos en casaC'est comme ça qu'on fait chez nous
En TemalaA Témala
Y durante semanasEt pendant des semaines,
Montado en balsasMontés sur des radeaux
Pescan ballenasIls pêchent les baleines,
A través de los canalesA travers les chenaux
Montando en los hipocampesMontant les hippocampes,
Como caballosEn guise de chevaux
Rodean las vacas marinasIls cernent les vaches marines,
Con percalAvec du calicot
Un último golpe de ChaiosisUn dernier coup de tchaïosse,
Y la manada está reunidaEt le troupeau est rassemblé
Encaramado en los arésPerchés sur les récifs,
Sagagaie en la manoLa sagaie à la main
Los hombres más masivosLes hommes les plus massifs,
Ver tiburonesSurveillent les requins
Mientras que las abuelasTandis que les grands-mères,
Sentado en el borde del aguaAssises au bord de l'eau
Pescado para los bichesPêchent les biches de mer,
Con gusanosAvec des asticots
Un último golpe de ChaiosisUn dernier coup de tchaïosse,
Y la manada está reunidaEt le troupeau est rassemblé
Cuando la marea bajaQuand la marée baisse,
Las nubes están muriendoLes nuages crèvent
Y las olas se balancean en el aguaEt les vagues balancent à l'eau
Todas las balsasTous les radeaux
Cada uno a su maneraChacun sa manière,
Tamiocs o hondaTamiocs ou lance-pierres
Así es como lo hacemos en casaC'est comme ça qu'on fait chez nous
En TemalaA Témala



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Chansons des Iles y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: