Traducción generada automáticamente
Suicide
Chapel
Suicidio
Suicide
[Introducción: Capilla]
[Intro: Chapel]
Maldito, como el suicidio, chico, yo, yo
Fucking, like suicide, boy, yo, yo
[Chorus 2X: muestra]
[Chorus 2X: sample]
Uh, a veces lloro, (allí dentro), me doy cuenta
Uh, sometimes I cry, (there inside), realize
Es como un suicidio, no hay salida (no hay salida)
It's like suicide, there's no way out (no way out)
[Capilla]
[Chapel]
Salvaje, arruinar las rimas, salir de mi boca
Wild, wreck the rhymes, bust out of my mouth
Construir estilos como un arquitecto, construir una casa
Build styles like an architect, building a house
Parloteo, deja ese blab en tu boca
Chit-chattering, stop that blab in your mouth
Tengo accesorios en todo el mundo, alcance desde el sur
I got props worldwide, reach out of the south
La lucha contra los estilos de vida libres de drogas, Chapel se jugará
Fighting drug free lifestyles, Chapel will joust
Contra la suave de MC, como una blusa de corte bajo
Against MC's soft, like a low cut blouse
Te mantiene penal, los proteges siguen mi ruta
Keeps ya penal, proteges follow my route
Mantén los labios cerrados, chico, ¿de qué estás hablando?
Keep ya lips sealed, boy, what you talking about?
Te voy a reventar, atrás, los quemadores gritarán
I'mma bust you, stand back, burners'll shout
Lo guardo todo sucio, con un perfil de matón
I keep it all foul, with a thug profile
Tu estilo prematuro como un niño por nacer
Your style premature like an unborn child
Frágil, culo débil, chico, no eres salvaje
Fragile, weak ass, boy, you ain't wild
Tribunales Supremos, al diablo con eso, salten el juicio
Supreme courts, fuck that, jump that trial
Mis chicos agarran a Franklins, golpeando a los niños de abrigo
My boys grab Franklins, bumping coat childs
Llegó un largo camino, sí, corrí unos kilómetros
Came a long way, yeah, I ran a few miles
¡No puedo reventar gatos cuando explote, chik-chik-kapow!
I may not blast cats when I burst, chik-chik-kapow!
[Coro 2X]
[Chorus 2X]
[Dom Pachino]
[Dom Pachino]
Me preguntan cuál es mi enfoque principal, cara de póker, cara de más dopado
They ask me what's my main focus, poker face, lookin' the dopest
Siempre mantén mi equipo bajo control, y además, mi cadena es feroz
Always keep my gear in check, and plus, my chain is ferocious
Tengo perras, de costa a costa, la cosa nostra
I got bitches, from coast to coasts, la cosa nostra
¿Es el niño, con la tostadora que está lista para asarte?
Is the kid, with the toaster that's ready to roast ya
Nunca he oído hablar de un hostler, estoy buscando fumarte
Never heard of a hostler, I'm fiending to smoke ya
Conseguí el juego en una chokehold, consiguiendo cerebros en Sudoco
Got the game in a chokehold, getting brains in Sudoco's
Es el chico de Staten Island del Ejército de Locos
It's the kid from Staten Island from the Army of locos
Somos internacionales, aunque solíamos ser locales
We international, though we used to be local
Un par de shows por todo el mundo, carajo, la gente te nota
Couple shows around the globe, shit, folks notice you
Pareja de anuncios de revistas, esos chicos son geniales
Couple magazine ads, those kids are rad
Incluso los blancos nos quieren, perras, quieren matarnos
Even white boys love us, bitches, they wanna thug us
Le dije a mi equipo, cuando jodas con esas perras, a roquear cauchos
Told my Team, when you fuck with them bitches, to rock rubbers
Y encubiertos, tire hacia arriba en mi bloque y lo que no
And undercovers, pull up on my block and what not
Los espectadores no dicen nada, ni se meten en la basura
The spectators don't say shit, or get they shit rocked
Ustedes malhechores, deberían haber aprendido algo de 2Pac, pop, pop, pop
You fake thugs, should of learned something from 2Pac, pop, pop, pop...
[Coro 2X]
[Chorus 2X]
[Dom Pachino]
[Dom Pachino]
No es tu normal, formal, estar juntos
It's not your normal, formal, get together
Ahora, han sido presentados al Terror
You have now, been introduced to Terror
Poder mental, el tipo que derriba algunas torres
Mind power, the type that bring down some towers
Mojaos como una ducha fría, es oficial, rasgaos cerdas
Wet ya like a cold shower, it's official, rip ya bristle
Beso de la muerte, nah, el misil remolque más como un flujo de misiles
Kiss of death, nah, the missile tow more like a missile flow
Gladiador como Russell Crowe, pero en el estudio
Gladiator like Russell Crowe, but in the studio
Junté palabras, como pájaros de un rebaño de plumas
I put words together, like birds of a feather flock
Los encubiertos, asfixian el bloque, como una goma en mi polla
Undercovers, they smother the block, like a rubber on my cock
Para descubrir lo que está caliente, chico de casa, no
To discover what's hot, home boy, you not
Así que baja el micrófono, suéltalo, oyes el sonido de una campana
So put that mic down, let it go, you hear the sound of a bell
Batalla rap, en las mazmorras del infierno
Battle rap, in the dungeons of hell
Estoy sudando balas, cagando granadas, escupiendo pólvora
I'm sweating bullets, shitting grenades, spitting gun powder
Me ducho en el fuego, y oigo un grito
I take a shower in fire, and hear a shout
Ahí es cuando recuerdo, que no hay salida
That's when I remember, that there's no way out
[Coro 2X]
[Chorus 2X]
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Chapel e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: