Traducción generada automáticamente
Elo
Elo
Je m'imagine ton amourFico imaginando o teu amor
Quel chemin il a prisQue rumo ele tomou
Dans quelle rue il a tournéEm que rua virou
Et parfois s'il existeE às vezes se ele existe
Il a déjà dansé ?Já dançou?
S'il y a eu certitude dans cette folieSe já houve certeza nesse jeito doido
Ou juste de la peur ?Ou só pavor?
Je me demande ici si je reviensFico aqui pensando se eu voltar
Pas que ça t'importeNão que vá te importar
Mais c'est que je suis parti sans dire bonne nuitMas é que eu fui embora sem meu boa noite
Et je suis revenu chercherE eu vim buscar
En y réfléchissant, je voudrais maintenantPensando bem até que eu queria agora
Quelque chose pour revenirAlgo pelo que voltar
Et peut-être, si je prends le temps de penserE talvez, se eu parar pra pensar
D'une manière sincère, un peu belleDe um jeito sincero, um tanto belo
Je ne vais plus me laisser allerEu não vou mais me entregar
Car chaque fois que je me couchePois toda vez que eu me deito
Je remonte le temps, je reviensEu volto o tempo, volto
Je m'arrête pour écouterParo nele para ouvir
Et essayer de percerE tentar desvendar
Tes vieux mystèresOs teus mistérios velhos
Établir un lien entre toi et moiFirmar um elo teu em mim
Je me demande ici : Et si je restais ?Fico aqui pensando: E se eu ficar?
Après ce théDepois daquele chá
Et te retrouver de l'autre côtéE te encontrar de novo do lado de lá
Mieux vaut ne pas en parlerMelhor nem comentar
Que la force qu'Ogum me donneQue a força que Ogum me dá
Je n'ai pas de chanceEu tô sem sorte
Oxum vient enleverOxum que vem tirar
Et tes étreintes sont si raresE os teus apertos andam tão escassos
De ce côté-ciDo lado de cá
Et peut-être, si je prends le temps de penserE talvez, se eu parar pra pensar
D'une manière sincère, un peu belleDe um jeito sincero, um tanto belo
Je ne vais plus me laisser allerEu não vou mais me entregar
Car chaque fois que je me couchePois toda vez que eu me deito
Je remonte le temps, je reviensEu volto o tempo, volto
Je m'arrête pour écouterParo nele pra ouvir
Et essayer de percerE tentar desvendar
Tes vieux mystèresOs teus mistérios velhos
Établir un lien entre toi et moiFirmar um elo teu em mim
Pour essayer de te trouverPra tentar te achar
Dans mes rêves les plus beauxNos meus sonhos mais belos
Dans lesquels je peux te sourireNos quais eu possa te sorrir
Sans avoir besoin de percerSem precisar desvendar
Tes vieux mystèresOs teus mistérios velhos
Établir un lien entre toi et moiFirmando um elo teu em mim




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Chapéu de Palha (Duo) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: