Traducción generada automáticamente
Melancholy
Charlene Nash
Mélancolie
Melancholy
Je ne vais pas le nier, je suis silencieux, toujours dans ma têteWon’t deny it, I’m quiet, I’m always in my head
Dans l’instant, j’ai du mal à vivre iciIn the moment, I find it hard to live in
Il y a un million d’autres choses que je pourrais faire à la placeThere’s a million other things I could do instead
Mais aucune ne semble vraiment importante, nonBut none of them seem that important, no
Parce que tout ce à quoi je pense, c’est comment on va tous mourir'Cause all I think about is how we all gon’ die
Et tout ce à quoi je pense, c’est que le prix est élevéAnd all I think about is how the price is high
Et tout ce à quoi je pense, c’est quand je verrai ton visageAnd all I think about is when I’ll see Your face
Et que tu appelles mon nomAnd You call my name
Tout ce à quoi je pense, c’est ce jour-làAll I think about is that day
Ouais, ooh-ooh (Mm-mm)Yeah, ooh-ooh (Mm-mm)
Ouais, tout ce à quoi je pense, c’est ce jour-làYeah, all I think about is that day
Ouais, ooh-ooh (Mm-mm)Yeah, ooh-ooh (Mm-mm)
Ooh, ouais ouaisOoh, yeah yeah
Peur et folie, je suis mélancolique la plupart du tempsFear and folly, I’m melancholy most of the time
Je regarde autour de moi, comment suis-je censé agir ?I look around, how am I supposed to act like?
L’argent ne s’efface pas, le temps file, on va changerMoney don’t fade, time flies, we’ll change
Ooh, envoie de l’aideOoh, send for help
Je ne peux pas garder ça pour moiCan’t keep it to myself
Parce que je pense à ce qu’on va tous faire (Ooh-ooh-ooh)Cause I think I about it what we all gon’ do (Ooh-ooh-ooh)
Et comment on se balade comme s’il n’y avait pas grand-chose à perdreAnd how we walk around like there’s not much to lose
Et tout ce à quoi je pense, c’est dans cet état désespéré (Ooh-ooh)And all I think about is in this hopeless state (Ooh-ooh)
Tout l’espoir que tu apportesAll the hope You bring
C’est tout, c’est tout, c’est toutThat’s all, that’s all, that’s all
Ouais, ooh-ooh (Mm-mm)Yeah, ooh-ooh (Mm-mm)
C’est tout ce à quoi je penseThat's all I think about
Je ne peux pas passer une journée sans, ouais (Mm-mm)I can't go a day without, yeah (Mm-mm)
Oh, non (Ooh-ooh-ooh)Oh, no (Ooh-ooh-ooh)
C’est tout ce à quoi je pense ces jours-ci, ces jours-ci oohThat’s all I think of these days, these days ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh (Ooh-ooh)Ooh-ooh-ooh-ooh (Ooh-ooh)
Ooh, ooh, oohOoh, ooh, ooh
Tu as dit que la moisson est abondante, mais les ouvriers sont peu nombreuxYou said the harvest is plenty, the laborers are few
Jésus, Jésus, on va avoir besoin de toi pour s’en sortirJesus, Jesus, we gon’ need You to get through
Il faut prendre du recul, la grande image t’appartient, à toi, à toi, à toi, à toiHave to zoom out, the bigger picture belongs to you, you, you, you



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Charlene Nash y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: