Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 62.066

I've Never Been To Me

Charlene

Letra

Significado

Je n'ai jamais été moi

I've Never Been To Me

Hey ma belle, toi la dameHey lady, you lady
Maudissant ta vieCursing at your life
T'es une mère mécontenteYou're a discontented mother
Et une femme bien rangéeAnd a regimented wife
Je n'ai aucun douteI have no doubt
Tu rêves des choses que tu ne fais jamaisYou dream about the things you never do
Mais j'aimerais que quelqu'un me parle comme j'ai envie de te parlerBut I wish someone had to talk to me like I wanna talk to you

J'ai été en Géorgie et en Californie et partout où je pouvais fuirI've been to Georgia and California and anywhere I could run
J'ai pris la main d'un homme de DieuTook the hand of a preacher man
Et on a fait l'amour au soleilAnd we made love in the Sun
Mais j'ai manqué de lieux et de visages amicauxBut I ran out of places and friendly faces
Parce que je devais être libreBecause I had to be free
J'ai été au paradis mais je n'ai jamais été moiI've been to paradise but I've never been to me

S'il te plaît ma belle, s'il te plaîtPlease lady please lady
Ne t'en va pas comme çaDon't just walk away
Parce que j'ai ce besoin de te direCause I have this need to tell you
Pourquoi je suis seule aujourd'huiWhy I'm all alone today
Je peux voir tant de moiI can see so much of me
Encore vivant dans tes yeuxStill living in your eyes
Ne veux-tu pas partager une partWon't you share a part
D'un cœur fatigué qui a vécu des millions de viesOf a weary heart that has lived a million lives

Oh, j'ai été à Nice et sur l'île de GrèceOh, I've been to Nice and the isle of Greece
Quand je sirotais du champagne sur un yachtWhen I sipped champagne on a yacht
Je bougeais comme Harlo à Monte-CarloI moved like Harlo in Monte Carlo
Et je leur ai montré ce que j'avaisAnd showed them what I've got
J'ai été déshabillée par des roisI've been undressed by kings
Et j'ai vu des choses qu'une femme n'est pas censée voirAnd I've seen some things that a woman ain't suppose to see
J'ai été au paradis mais je n'ai jamais été moiI've been to paradise but I've never been to me

Hey, tu sais ce qu'est le paradis ?Hey, you know what paradise is?
C'est un mensongeIt's a lie
Une fantaisie recréée sur des gens et des lieuxA fantasy recreated about people and places
Comme on aimerait qu'ils soientAs we like them to be
Mais tu sais ce qu'est la vérité ?But you know what truth is?
C'est ce petit bébé que tu tiensIt's that little baby you're holding
Et c'est cet homme avec qui tu t'es disputée ce matinAnd it's that man you fought with this morning
Le même avec qui tu vas faire l'amour ce soirThe same one you are gonna make love to tonight
C'est ça la vérité, c'est ça l'amourThat's truth that's love

Parfois j'ai pleuré pour des enfants non nésSometimes I've been to crying for unborn children
Qui auraient pu me compléterThat might have made me complete
Mais moi, j'ai pris la douce vieBut I, I took the sweet life
Je ne savais pas que je serais amère de ce douxI never knew I'd be bitter from the sweet

J'ai passé ma vie à explorerI spent my life exploring
La prostitution subtileThe subtle whoring
Qui coûte trop cher pour être libreThat cost too much to be free
Hey ma belle, j'ai été au paradisHey lady I've been to paradise
Mais je n'ai jamais été moiBut I've never been to me

J'ai été au paradis mais je n'ai jamais été moiI've been to paradise but I've never been to me

Escrita por: Ken Hirsch / Ron Miller. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Charlene y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección