Traducción generada automáticamente

Café (part. Gera MX)
Charles Ans
Café (part. Gera MX)
Café (part. Gera MX)
La nuit, on passait des heuresDe noche, nos pasábamos las horas
À parler de mille choses à faireHablando de mil cosas por hacer
Et parfois, dans de petites disputesY, a veces, en pequeñas discusiones
Le jour se levaitLlegaba a amanecer
(Et il dit quelque chose comme, ouais)(Y dice algo como, yeah)
(Ah ouais, ouais)(Ajá, ay)
Tu sais, je suis venu l'écrire tard comme d'hab'Sabes, vine a escribirlo tarde como siempre
L'homme qui donne vie à ce que l'âme ressentEl hombre que da patente a lo que el alma siente
Je suis endormi, allongé sur son ventreEstoy dormido, recostado en su vientre
Priant une fausse déesse pour ne pas me perdreRezándole a una diosa falsa para no perderme
Entre les cendres, peut-être que tu vas me trouverEntre cenizas, quizás me vas a encontrar
Entre le rire et la brise, au bord de la merEntre la risa y la brisa, a la orilla del mar
De moi, on parle en messe, et les sourires me causentDe mí, hablan misa y, sonrisas, me suelen causar
Ça ne vaut pas le coup de fêter si c'est déplacéNo vale festejar si es fuera de lugar
C'est une éternité, une ruéeEsto es una eternidad, una estampida
Et tu essaies de m'embrasser seulement quand personne ne regardeY tú intentas besarme solo cuando nadie mira
Je suis fait de bières, de fumée et de ta jupe relevéeYo soy de cervezas, humo y tu falda arriba
Tu es celle qui me voit mal et me laisse mort vivantTú eres de verme mal y dejarme muerto en vida
Chérie, aujourd'hui, je suis venu avec mon orchestre de voyousQuerida, hoy, vine con mi orquesta de matones
Pour te réciter de la mauvaise poésie et des sentiments pauvresA recitarte mala poesía y sentimientos pobres
Aujourd'hui, je suis venu seul, sans envie, sans optionsHoy, vine solo, sin ganas, sin opciones
La vie coûte cher et toi, tu me donnes des leçonsLa vida cobra caro y tú dándome lecciones
Et chaque matin, je me réveillais avec un baiser, et toiY siempre amanecía con un beso, y tú
Après, tu me préparais un caféDespués, me preparabas un café
Et je disais au revoir chaque jourY yo me despedía cada día
Rêvant de revenirSoñando con volver
Eh bien, moi, je me suis perdu, sans peurBien, yo, me perdí, sin miedos
Dans ta bouche et tes seinsEn tu boca y senos
Dans ton feu et tes jalousies, voilesEn tu fuego y celos, velos
Ils parlaient de mode et de voilesEstaban hablando de moda y velo
De s'embrasser tard, en buvant du rhum avec des glaçonsDe besarse tarde, tomando ron con hielo
Mais tout se brise si tu ne me regardes pasMas todo se rompe si tú no me miras
Si tu me vois voyager, fumant en tournéeSi me ves viajando, fumando de gira
Des mois de travail où tu ne soupirs pasMeses de trabajo donde no suspiras
Des mois de combats, dix autres mensongesMeses de pelea, otras diez mentiras
Ajoute-moi à la note, car ce soir j'arrive en retardApúntame a la cuenta, que esta noche llego tarde
Je préfère voler seul que t'aimer comme un lâchePrefiero volar solo que amarte como cobarde
Tu me demandes si ça brûle, et tu sais que je ne mens pasMe pregunta' si arde, y sabes que no miento
Mais la rue m'a eu, briller pour un concertMas me ganó la calle, brillar por un concierto
Ça a toujours été mon truc de vivre comme un chanteurSiempre fue lo mío vivirla de cantante
Je me souviens que tu aimais le mauvais intéressantRecuerdo te gustaba el malo interesante
Le flou dans mon regard, ce que j'aurais pu être avantLo vago en mi mirada, lo que pude ser antes
Et aujourd'hui, je me souviens de tout, sauf de comment t'embrasserY hoy, recuerdo todo, menos el cómo besarte
Et chaque matin, je me réveillais avec un baiser, et toiY siempre amanecía con un beso, y tú
Après, tu me préparais un caféDespués, me preparabas un café
Et je disais au revoir chaque jourY yo me despedía cada día
Rêvant de revenirSoñando con volver
Et chaque matin, je me réveillais avec un be-be-baiser, et toiY siempre amanecía con un be-be-beso, y tú
Après, tu me préparais un ca-ca-caféDespués, me preparabas un ca-ca-café
Et je disais au revoir chaque dí-dí-díaY yo me despedía cada dí-dí-día
Rêvant de vol-vol-volverSoñando con vol-vol-volver
Et chaque matin, je me réveillais avec un baiser, et toiY siempre amanecía con un beso, y tú
Après, tu me préparais un caféDespués, me preparabas un café
Et je disais au revoir chaque jourY yo me despedía cada día
Rêvant de revenirSoñando con volver



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Charles Ans y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: