Traducción generada automáticamente

Mis Ojos No Podian Ver
Charles Ans
Meine Augen konnten nicht sehen
Mis Ojos No Podian Ver
Ich denke seit Tagen an dichTengo días pensando en ti
Und kann nicht verstehenY no logro entender
Warum du so grausam warstPor qué fuiste tan cruel
Ich hatte keinen Grund zu misstrauenNo tenía motivos para sospechar
Alle deuteten darauf hinTodos apuntaban
Und ich wollte nicht hinsehenY yo no quise mirar
Es war so viel IronieEra tanta ironía
Die Realität verwirrt, ich weiß nichtRealidad confundida, no sé
Meine Augen konnten nicht sehenMis ojos no podían ver
Ah, ja, oh, ja, meine Liebste, wir sitzen da mit verbundenen AugenAh, yeah, oh, yeah, mami, estamos ahí sentados con la venda entre los ojos
Meins ist immer grün, deins, Marlboro RotLo mío siempre es verde, lo tuyo, Marlboro rojos
Wissen, was verloren geht, wenn du meine Gelüste stillstSaber de qué se pierde si tú sacias mis antojos
Danach vor dem wegzulaufen aus Angst vor deinen WutanfällenDespués huir de esto por mi miedo a tus enojos
Du kannst das Schloss deiner Lippen und deiner Beine schließenPuedes cerrar el cerrojo de tus labios y tus piernas
Und auch wenn du mir zunickst, ist es schwer, das zu verstehenY aunque me guiñes el ojo, ya es difícil que lo entienda
Die Verse dieses Schwächlings können nur dein Geschenk seinLos versos de este flojo solo pueden ser tu ofrenda
Oder, im Laufe der Zeit, die schlimmste deiner StrafenO, al pasar del tiempo, la peor de tus condenas
Es ist nicht leicht, die Vergangenheit zu vergessen (ja, genau, genau, meine Liebste)No es fácil olvidar el ayer (yeah, que sí, que sí, mami)
In mir kann ich lassen (oh, ja, genau, genau, meine Liebste)En mí puedo dejar (ay, que sí, que sí, mami)
Die Erinnerung und bluten (ja, ah)El recuerdo y sangrar (yeah, ah)
Die Antworten will ich nicht finden (will sie nicht finden)Las respuestas, no quiero encontrar (ya no quiero encontrar)
Von mir möchte ich losreißen (wie man losreißt)De mí, quiero arrancar (de cómo arrancar)
Alle deine Fragen (alle deine Fragen)Todas tus preguntas (todas tus preguntas)
Es tut weh (es tut weh, dass du nicht hier bist)Que me duele (que me duele que no estés aquí)
Es verletzt mich (es verletzt mich, dass du nicht für mich bist)Que me hiere (que me hiere que no seas pa' mi)
Es tut weh (das nicht schlafen zu können, aber das war nie ein Grund, nicht glücklich zu sein)Que me duele (eso de no poder dormir, pero nunca fue motivo pa' no estar feliz)
Und im Licht des Mondes schrieb ich die beste ErinnerungY a la luz de la Luna, te escribí el mejor recuerdo
Ich lernte, die Kälte zu verlieren, um mich in deiner Hölle zu verbrennenAprendí a perderte el frío para quemarme en tu infierno
Deine Nostalgie erinnert mich an einen kalten WintermonatTu nostalgia me recuerda algún crudo mes de invierno
Jeder deiner Küsse schwirrt immer noch in meinem NotizbuchCada uno de tus besos aún ronda por mi cuaderno
Heute reiße ich deine Vergangenheit, deine Zweifel, deine kalten Nächte herausHoy me arranco tu ayer, tus dudas, tus noches frías
Ich denke nur ans Trinken, Süße, wer hätte das gedachtSolo pienso en beber, dulzura, ¿quién lo diría
Dass ich auf einen anderen Morgen mit deiner Gestalt hoffe, meine Liebe?Que espero otro amanecer con tu figura, mama mía?
Weder du, noch ich, noch sie, nur leere FlaschenNi tú, ni yo, ni ella, solo botellas vacías
Es ist nicht leicht, die Vergangenheit zu vergessen (ja, genau, genau, meine Liebste)No es fácil olvidar el ayer (yeah, que sí, que sí, mami)
In mir kann ich lassen (oh, ja, genau, genau, meine Liebste)En mí puedo dejar (ay, que sí, que sí, mami)
Die Erinnerung und bluten (ja, ah)El recuerdo y sangrar (yeah, ah)
Die Antworten will ich nicht finden (will sie nicht finden)Las respuestas no quiero encontrar (ya no quiero encontrar)
Von mir möchte ich losreißen (wie man losreißt)De mí quiero arrancar (de cómo arrancar)
Alle deine Fragen (alle deine Fragen)Todas tus preguntas (todas tus preguntas)
Es tut weh (es tut weh, dass du nicht hier bist)Que me duele (que me duele que no estés aquí)
Es verletzt mich (es verletzt mich, dass du nicht für mich bist)Que me hiere (que me hiere que no seas pa' mi)
Es tut weh (das nicht schlafen zu können, aber das war nie ein Grund, nicht glücklich zu sein)Que me duele (eso de no poder dormir, pero nunca fue motivo pa' no estar feliz)
Oh, um nicht glücklich zu seinAy, pa' no estar feliz
Das war nie ein Grund, nicht glücklich zu seinEse nunca fue motivo pa' no estar feliz
Meine Liebste, die Flows von Flaco, ja, aus dem Zimmer von RazorMami, los flows del Flaco, yeah, desde la habitación del Razor



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Charles Ans y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: