Traducción generada automáticamente

Ruego
Charles Ans
Prière
Ruego
Dis quelque chose commeDice algo como
Ah ! Je l'invitais à faire le tour avec moi¡Ay!, yo la invitaba a dar el roll conmigo
C'est facile de se convaincre quand on n'est que des amisEs fácil convencerse cuando solo son amigos
Le temps me tue et tes lèvres sont témoinsEl tiempo me mata y tus labios son testigos
Et si tes enfants dansent, je prie pour que ce soit avec les miensY si bailan tus hijos ruego sea con los míos
Tes lèvres contre les miennes, un algorithme étrangeTus labios con los míos, un algoritmo extraño
Et celui qui t'aime le plus est celui qui te fait le plus de malY quien más te ama es quien te causa más daño
La vie nous éloigne jusqu'à nous rendre étrangersLa vida nos aleja hasta volvernos extraños
J'ai appris à t'apprécier avec le temps qui passeYo aprendí a valorarte con el paso de los años
Guéris ces blessures, arrête toutes mes hâteCura estos daños detén todas mis prisas
Si on doit se détruire, je prie que ce soit pour le rireSi vamos a matarnos ruego sea por la risa
La vie te le met après une bonne claqueLa vida te lo pone despues de una paliza
Crois-moi, je me repens chaque fois que je pense à MelissaCreeme que me arrepiento cada que pienso en Melissa
Aujourd'hui, je tuerais pour toi, pour te défendre à mortHoy mataría por ti pa' defenderte a muerte
Six mois, c'est suffisant pour améliorer ma chanceSeis meses son suficientes pa' mejorar mi suerte
Nous sommes une énigme à résoudreSomos un enigma por resolver
Si je prie, c'est pour nous et pour te revoirSi ruego es por nosostros y pa' volver a verte
Vierge encore pour celui qui te possèdeVirgen aún para el que te posee
Connue toujours pour celui qui te connaîtConocida siempre para el que te sabe
Que puis-je te donner, sinon l'enferQue puedo darte, sino el infierno
Aujourd'hui, je prie pour toi, ma muse, mon mal d'amourHoy ruego por ti, mi musa, mi mal de amores
Demande-moi ce que tu veux, deux, trois portent ton nomPídeme la que quieras, dos, tres tienen tú nombre
Je sais que tu es froide et que les rumeurs t'énerventSé que eres fría y te fastidan los rumores
Aujourd'hui, dansons ensemble, des temps meilleurs viendrontHoy bailemos juntos ya, vendrán tiempos mejores
Aujourd'hui, je prie pour toi, ma muse, mon mal d'amourHoy ruego por ti, mi musa, mi mal de amores
Demande-moi ce que tu veux, deux, trois portent ton nomPídeme la que quieras, dos, tres tienen tu nombre
Je sais que tu es froide et que les rumeurs t'énerventSé que eres fría y te fastidian los rumores
Aujourd'hui, dansons ensemble, des temps meilleurs viendrontHoy bailemos juntos, ya vendrán tiempos mejores
La dernière pièce en hommage portera ton surnomLa última pieza en honor va a llevar tu apodo
Traite-moi comme d'habitude et dis-moi que je suis comme les autresTrátame como siempre y dime que soy como todos
Mords-moi le cou ou dis-le à ta façonMuérdeme el cuello o dímelo a tu modo
Serre-moi très fort, je ne veux pas m'endormir seulAbrázame muy fuerte, no quiero dormirme solo
Je roule le dernier, le cendrier se remplitMe enrolo el último, se llena el cenicero
Et offre-moi un autre week-end pour sortir de ce trouY regálame otro fin de pa' salir de este agujero
La tête trompe, le cœur est plus sincèreLa cabeza engaña, el corazón es más sincero
Mise sur mes lèvres, laisse-moi recommencer à zéroApuéstale a mis labios, déjame empezar de cero
Je prie pour Andromède, je prie pour mon anesthésieRuego por Andrómeda, ruego por mi anestesia
Je prie pour ma famille et pour ne pas perdre la têteRuego por mi familia y por no perder la cabeza
Je prie pour mes gens qui dansent avec ce morceauRuego por mi gente que baila con esta pieza
Je prie pour tes lèvres chaque fois qu'elles ne m'embrassent pasRuego por tus labios cada vez que no me besan
Je prie pour Andromède, je prie pour mon anesthésieRuego por Andrómeda, ruego por mi anestesia
Je prie pour ma famille et pour ne pas perdre la têteRuego por mi familia y por no perder la cabeza
Je prie pour mes gens qui dansent avec ce morceauRuego por mi gente que baila con esta pieza
Je prie pour tes lèvres chaque fois qu'elles ne m'embrassent pasRuego por tus labios cada vez que no me besan
Aujourd'hui, je prie pour toi, ma muse, mon mal d'amourHoy ruego por ti, mi musa, mi mal de amores
Demande-moi ce que tu veux, deux, trois portent ton nomPídeme la que quieras, dos, tres tienen tu nombre
Je sais que tu es froide et que les rumeurs t'énerventSé que eres fría y te fastidian los rumores
Aujourd'hui, dansons ensemble, des temps meilleurs viendrontHoy bailemos juntos, ya vendrán tiempos mejores
Aujourd'hui, je prie pour toi, ma muse, mon mal d'amourHoy ruego por ti, mi musa, mi mal de amores
Demande-moi ce que tu veux, deux, trois portent ton nomPídeme la que quieras, dos, tres tienen tu nombre
Je sais que tu es froide et que les rumeurs t'énerventSé que eres fría y te fastidian los rumores
Aujourd'hui, dansons ensemble, des temps meilleurs viendrontHoy bailemos juntos, ya vendrán tiempos mejores
Et si un jour tu me vois à tes pieds en train de prierY si un día me ves a tus pies rogando
Je te demande de la manière la plus cordiale de ne pas me laisserTe pido de la manera más cordial que no me dejes
Que tu continues à me rendre fortQue me sigas volviendo fuerte
Que tu continues à m'inspirerQue me sigas inspirando
Que tu continues à te glisser dans mes disquesQue te sigas colando en mis discos
Après tout, tu as une façon de me blesser si particulièreA fin de cuentas tienes una manera de lastimarme tan peculiar
Si particulière et étrange qu'elle m'inspire en même tempsTan peculiar y extraña que a la vez me inspira
(Ouais, les flows du maigre)(Yeah, los flows del flaco)
Aujourd'hui, je prie pour toi, ma muse, mon mal d'amourHoy ruego por ti, mi musa, mi mal de amores
Demande-moi ce que tu veux, deux, trois portent ton nomPídeme la que quieras, 2, 3 tienen tu nombre
Je sais que tu es froide et que les rumeurs t'énerventSé que eres fría y te fastidian los rumores
Aujourd'hui, dansons ensemble, des temps meilleurs viendrontHoy bailemos juntos, ya vendrán tiempos mejores
Aujourd'hui, je prie pour toi, ma muse, mon mal d'amourHoy ruego por ti, mi musa, mi mal de amores
Demande-moi ce que tu veux, deux, trois portent ton nomPídeme la que quieras, 2, 3 tienen tu nombre
Je sais que tu es froide et que les rumeurs t'énerventSé que eres fría y te fastidian los rumores
Aujourd'hui, dansons ensemble, des temps meilleurs viendrontHoy bailemos juntos, ya vendrán tiempos mejores



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Charles Ans y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: