Traducción generada automáticamente

Si Tú Te Vas (part. Ms. Ambar y La Loquera)
Charles Ans
Als Jij Gaat (ft. Ms. Ambar en La Loquera)
Si Tú Te Vas (part. Ms. Ambar y La Loquera)
Vandaag, wil ik geen martelaar zijn, ik wil delenHoy, no quiero ser tu mártir, quiero compartir
Vandaag, mijn charme is te kwetsbaar voor jouw projectielHoy, mi carisma está muy frágil pa' tu proyectil
Zoals de bloemen in de vaas, op een dag, ga ik hier wegComo las flores del jarrón, un día, me iré de aquí
Ik ben als de 4-3 die Mexico ooit aan Brazilië gafSoy como el 4-3 que México un día le clavó a Brasil
Ik ging vroeg weg, twee biertjes en een TafilMe fui temprano, dos cervezas y un Tafil
Om gelukkig in slaap te vallen, als ik met de pen beweeg, denk ik aan jouPa' dormirme happy, cuando muevo el lápiz, me acuerdo de ti
Als jij de koningin gaat zijn, wil ik de koning zijnSi vas a ser la reina, quiero ser yo el king
Jou de nummers van C. Tangana opdragen tot het vat leeg isDedicarte las de C. Tangana hasta que se vacíe el barril
Even parallel als de lijnen van de spoorlijnIgual de paralelos que las líneas del ferrocarril
Geloof me, ik ga zonder rem, zo recht door zee, ik adoreer jouw profielCréeme, voy sin freno, así de plano, adoro tu perfil
Van jongs af aan leerde ik te delenDesde pequeño aprendí a dividir
Zoals de liefde thuis, en ik zweer je, jij maakt me zoComo el amor de casa, y te lo juro, tú me traes así
En als jij gaat, weet ik niet of ik afscheid kan nemenY si tú te vas, no sé si yo podría despedirme
En hoe kan ik alles vergeten wat je voor mij deed?¿Y cómo dejar de lado todo lo que, por mí, hiciste?
En als jij gaat, weet ik niet of ik afscheid kan nemenY si tú te vas, no sé si yo podría despedirme
En hoe kan ik alles vergeten wat je voor mij deed?¿Y cómo dejar de lado todo lo que, por mí, hiciste?
Dank voor je glimlachen, voor de treurige nachtenGracias por tus sonrisas, por las noches tristes
Het leven en zijn klappen, wat een geluk, jij hield ze tegenLa vida y sus golpizas, qué fortuna, tú las detuviste
Ik laat in as achter wat jij vermaaldeYo estoy dejando en ceniza lo que tú moliste
Terwijl de lach me doodt, mijn shirt en hoe je me kleeddeMientras me mata la risa, mi camisa y cómo me vestiste
Alles is cyclisch in het leven en herhaalt zichTodo es cíclico en la vida y se repite
Je bent altijd in mijn hoofd, schat, waarom kleed je je niet?Siempre estás en mi cabeza, baby, ¿por qué no te vistes?
Ze vroegen me of ik je miste, dat was omdat je al bij me wasMe dijeron si le extrañas, fue porque ya la tuviste
Ik ben trouw aan jouw figuur en aan de kussen die je me gafLe soy fiel a tu figura y a los besos que me diste
Ik dwaal daar rondAndo divagando por ahí
Hier, heb je me stevig, ik ben jouw soldaatAquí, me tienes firme, soy tu soldado
En als jij me bij je wiltY si tú me quieres junto a ti
Zweer ik dat ik je volg, schat, overalTe juro que te sigo, baby, a todos lados
Ik dwaal daar rondAndo divagando por ahí
Hier, heb je me stevig, ik ben jouw soldaatAquí, me tienes firme, soy tu soldado
En als jij me bij je wiltY si tú me quieres junto a ti
Zweer ik dat ik je volg, schat, overalTe juro que te sigo, baby, a todos lados
Leg je hand in de mijnePon tu mano en la mía
Voor jou zou ik alles gevenPor ti, todo daría
Het is niet elke dag dat ik je zeg: Mijn levenNo es de todos los días decirte: Mi vida
Ook al weet ik dat je met iemand anders zou gaanAun sabiendo que irías con no sé quién
Leg je hand in de mijnePon tu mano en la mía
Voor jou zou ik alles gevenPor ti, todo daría
Het is niet elke dag dat ik je zeg: Mijn levenNo es de todos los días decirte: Mi vida
Ook al weet ik dat je met iemand anders zou gaanAun sabiendo que irías con no sé quién
( Ook al weet ik dat je met iemand anders zou gaan, oh-oh-oh)(Aun sabiendo que irías con no sé quién, oh-oh-oh)
( Ook al weet ik dat je met iemand anders zou gaan)(Aun sabiendo que irías con no sé quién)
(En als jij gaat, weet ik niet of ik afscheid kan nemen)(Y si tú te vas, no sé si yo podía despedirme)
(En hoe kan ik alles vergeten wat je voor mij deed?)(¿Y cómo dejar de lado todo lo que, por mí, hiciste?)
(En als jij gaat, weet ik niet of ik afscheid kan nemen)(Y si tú te vas, no sé si yo podría despedirme)
(En hoe kan ik alles vergeten wat je voor mij deed?)(¿Y cómo dejar de lado todo lo que, por mí, hiciste?)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Charles Ans y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: