Traducción automática

Suave
Charles Ans
Doux
Suave
(Thème Doux, prise 400)(Tema Suave, toma 400)
Eh, t'as les plus beaux yeux que j'ai vusEy, tienes los ojos más lindos que vi
Tu me regardes fixement pour me faire rireMe miras fijo pa’ hacerme reír
Tu me plais amer, sucre et cannelle pour moiTe gusto amargo, azúcar canela pa’ mi
Tes longs cheveux et tes lèvres couleur carminTu pelo largo y tus labios de tono carmín
Je t'observe de loinEstoy observándote de lejos
Pendant que tu coiffes tes cheveux et que tu chantes au miroirMientras peinas tu pelo y le cantas al espejo
Je suis en train de délirer, je nous imagine vieuxEstoy delirando, nos imagine de viejos
Marchant sur la plage et devenant encore plus vieuxCaminando por la playa y volviéndonos más viejos
Ah, tu es nue entre les drapsAy, estás desnuda entre sábanas
Pas de doute, chaque jour je t'aime un peu plusNo cabe duda, cada día me gustas más
C'est ta folie, ta fraîcheur et ta démarche assuréeEs tu locura, frescura y dura al caminar
Par mon écriture, tu me jures que tu seras toujours làPor mi escritura, me jura que siempre va a estar
Et j'étais bien mais un peu négligentY yo estaba bien pero descuidado
Et si je voyageais en train, c'était vers le passéY si viajaba en tren, era hacía al pasado
Elle m'a compris et ne m'a jamais limitéElla me entendió y no me ha limitado
Le compte a expiré et elle ne m'a jamais laisséLa cuenta expiró y ella nunca me ha dejado
Tu saisSabes
Parce que le désert donne aussi des fleursPorque el desierto también da flores
Ça s'appelle DouxEsto se llama Suave
Et on danse de gauche à droiteY se baila de izquierda a derecha
Ça dit quelque chose commeDice algo como
Je veux que tu m'embrasses doucementYo quiero que me beses suave
Pendant que je te compose une autre chansonMientras te compongo otra canción
Elle pense qu'elle guérit tous mes mauxElla cree que cura todos mis males
Mais il n'y a pas de remède pour le cœurPero no hay remedio para el corazón
Je veux que tu m'embrasses doucementYo quiero que me beses suave
Pendant que je te compose une autre chansonMientras te compongo otra canción
Elle pense qu'elle guérit tous mes mauxElla cree que cura todos mis males
Mais il n'y a pas de remède pour le cœurPero no hay remedio para el corazón
2:52, parfois tôt2:52, a veces temprano
Je les ai fumés en vapeur, je l'avais en mainMe los fumé en vapor, lo tenía en la mano
Je pensais à te décrire, appelle-moi artisanPensaba en describirte, llámame artesano
Jusqu'à devenir un avec le passage des annéesHasta volvernos uno con el paso de los años
Et ajoute-moi quinze autres sur la routeY súmame otras quince de carretera
La vie te semble pourrie, c'est moche dehorsLa vida te suena pinche, está feo afuera
Garde ce que je te dis, je sais ce qui t'attendGuarda lo que te diga, sé lo que te espera
Aujourd'hui on est des enfants à vider le frigoHoy somos niños vaciando la nevera
Je veux que tu chantes, ma reineYo quiero que lo cantes, reina
Je me perds du nombril à tes jambesMe pierdo del ombligo a tus piernas
Aujourd'hui aime-moi sans foi et sans peineHoy quiéreme sin fe y sin pena
Ça sert à me guérir et en même temps à m'entraînerSirve que me curas y a la vez me entrenas
Je veux que tu chantes, ma reineYo quiero que lo cantes, reina
Je me perds du nombril à tes jambesMe pierdo del ombligo a tus piernas
Aujourd'hui aime-moi sans foi et sans peineHoy quiéreme sin fe y sin pena
Ça sert à me guérir et en même temps à m'entraînerSirve que me curas y a la vez me entrenas
Je veux que tu m'embrasses doucementYo quiero que me beses suave
Pendant que je te compose une autre chansonMientras te compongo otra canción
Elle pense qu'elle guérit tous mes mauxElla cree que cura todos mis males
Mais il n'y a pas de remède pour le cœurPero no hay remedio para el corazón
Je veux que tu m'embrasses doucementYo quiero que me beses suave
Pendant que je te compose une autre chansonMientras te compongo otra canción
Elle pense qu'elle guérit tous mes mauxElla cree que cura todos mis males
Mais il n'y a pas de remède pour le cœurPero no hay remedio para el corazón
Et même s'il n'y a parfois pas de remède pour le cœurY aunque a veces no hay remedio para el corazón
Ici j'ai plein d'amour à te donnerAquí tengo un chingo de love pa' darte
Ouais, ouais, tu sais ?Que sí, que sí, ¿sabes?
Ah, les flows du maigre, bébéAy, los flows del flaco, baby
C'est Anesthésie familleEs Anestesia familia
Et ça c'est pour la plus belle fleur que j'ai connueY esta es para la flor más linda que conocí
Ouais, ouais, tu sais ?Que sí, que sí, ¿sabes?
Ouais, ouais, tu sais ?Que sí, que sí, ¿sabes?
Ouais, ouais, tu sais ?Que sí, que sí, ¿sabes?
Ouais, ouais, tu sais ?Que sí, que sí, ¿sabes?
Ouais, ouais, tu sais ?Que sí, que sí, ¿sabes?
Ouais, ouais, tu sais ?Que sí, que sí, ¿sabes?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Charles Ans y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: