Traducción generada automáticamente

J'Avais 20 Ans
Charles Aznavour
Ik Was Twintig
J'Avais 20 Ans
Gisteren had ik nog twintig jaarHier encore j'avais vingt ans
Ik streelde de tijd en speelde met het levenJe caressais le temps et jouais de la vie
Zoals je met de liefde speelt en ik leefde de nachtComme on joue de l'amour et je vivais la nuit
Zonder te tellen hoe mijn dagen in de tijd vervlogenSans compter sur mes jours qui fuyaient dans le temps
Ik heb zoveel plannen gemaakt die in de lucht bleven hangenJ'ai fait tant de projets qui sont restés en l'air
Ik heb zoveel hoop opgebouwd die is weggevlogenJ'ai fondé tant d'espoirs qui se sont envolés
Dat ik verloren blijf, niet wetende waarheen te gaanQue je reste perdu, ne sachant où aller
Mijn ogen zoeken de lucht maar mijn hart ligt in de grondMes yeux cherchant le ciel mais le coeur mis en terre
Gisteren had ik nog twintig jaarHier encore j'avais vingt ans
Ik verkwistte de tijd terwijl ik het wilde stoppenJe gaspillais le temps en voulant l'arrêter
En om het vast te houden, zelfs om het voor te zijn,Et pour le retenir, même le devancer,
Heb ik alleen maar gerend en ben ik buiten adem geraaktJe n'ai fait que courir et me suis essouflé
Onwetend van het verleden, de toekomst vervoegend,Ignorant le passé, conjugant au futur,
Voorging ik met 'ik' in elk gesprekJe précédais de «moi» toute conversation
En gaf mijn mening die ik goed wilde hebbenEt donnais mon avis que je voulais le bon
Om de wereld met nonchalance te bekritiserenPour critiquer le monde avec désinvolture
Gisteren had ik nog twintig jaarHier encore j'avais vingt ans
Maar ik heb mijn tijd verkwist met dwaashedenMais j'ai perdu mon temps à faire des folies
Die me in feite niets echt precieze gevenQui ne me laissent au fond rien de vraiment précis
Behalve een paar rimpels op mijn voorhoofd en de angst voor vervelingQue quelques rides au front et la peur de l'ennui
Want mijn liefdes zijn gestorven voordat ze bestondenCar mes amours sont mortes avant que d'exister
Mijn vrienden zijn vertrokken en komen niet terugMes amis sont partis et ne reviendront pas
Door mijn schuld heb ik de leegte om me heen gecreëerdPar ma faute j'ai fait le vide autour de moi
En heb ik mijn leven en mijn jonge jaren verknaldEt j'ai gâché ma vie et mes jeunes années
Van het beste en het slechtste, terwijl ik het beste weggooide,Du meilleur et du pire, en jetant le meilleur,
Heb ik mijn glimlachen bevroren en mijn tranen verhard...J'ai figé mes sourires et j'ai glacé mes pleurs...
Waar zijn ze nu,Où sont-ils à présent,
Nu, mijn twintig jaar?À présent, mes vingt ans?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Charles Aznavour y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: