Traducción generada automáticamente
J'Avais 20 Ans
Charles Aznavour
Tenía 20 años
J'Avais 20 Ans
Ayer tenía veinte años
Hier encore j'avais vingt ans
Me acariciaba el tiempo y jugaba la vida
Je caressais le temps et jouais de la vie
Como si jugáramos al amor y viviera de noche
Comme on joue de l'amour et je vivais la nuit
No contar con mis días huyendo a tiempo
Sans compter sur mes jours qui fuyaient dans le temps
He hecho tantos proyectos que se han quedado en el aire
J'ai fait tant de projets qui sont restés en l'air
He fundado tantas esperanzas que se han ido
J'ai fondé tant d'espoirs qui se sont envolés
Déjame estar perdido, sin saber a dónde ir
Que je reste perdu, ne sachant où aller
Mis ojos buscando el cielo pero el corazón está en el suelo
Mes yeux cherchant le ciel mais le coeur mis en terre
Ayer tenía veinte años
Hier encore j'avais vingt ans
Estaba perdiendo el tiempo tratando de detenerlo
Je gaspillais le temps en voulant l'arrêter
Y para abrazarlo, incluso por delante de él
Et pour le retenir, même le devancer,
Todo lo que hice fue correr y estaba fuera del camino
Je n'ai fait que courir et me suis essouflé
Ignorando el pasado, casándose con el futuro
Ignorant le passé, conjugant au futur,
He precedido cualquier conversación por “yo
Je précédais de «moi» toute conversation
Y di mi opinión de que quería la correcta
Et donnais mon avis que je voulais le bon
Criticar al mundo casualmente
Pour critiquer le monde avec désinvolture
Ayer tenía veinte años
Hier encore j'avais vingt ans
Pero perdí mi tiempo haciendo locura
Mais j'ai perdu mon temps à faire des folies
Eso no me deja nada realmente específico
Qui ne me laissent au fond rien de vraiment précis
Que algunas arrugas en la frente y el miedo al aburrimiento
Que quelques rides au front et la peur de l'ennui
Porque mi amor murió antes de que existiera
Car mes amours sont mortes avant que d'exister
Mis amigos se han ido y no volverán
Mes amis sont partis et ne reviendront pas
Por culpa mía, hice el vacío a mi alrededor
Par ma faute j'ai fait le vide autour de moi
Y arruiné mi vida y mis jóvenes años
Et j'ai gâché ma vie et mes jeunes années
Mejor y peor, lanzando lo mejor
Du meilleur et du pire, en jetant le meilleur,
Congelé mis sonrisas y congelé mi llanto
J'ai figé mes sourires et j'ai glacé mes pleurs...
¿Dónde están ahora
Où sont-ils à présent,
Ahora, ¿mis 20 años?
À présent, mes vingt ans?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Charles Aznavour e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: