Traducción generada automáticamente

Quién?
Charles Aznavour
Wer?
Quién?
Wer, wenn der Atem versiegtQuién, cuando ya no aliente
Still und leise, wird zu dir kommenSilenciosamente, llegará hasta ti
Und wie das VergessenY como el olvido
Dich schon besiegt hatYa te habrá vencido
Wirst du ihm sagen, mein LieberLe dirás querido
So wie zu mirAl igual que a mí
Wer wird meine Spuren verwischenQuién borrará mis huellas
Und Sterne entzündenY encendiendo estrellas
In der DunkelheitEn la oscuridad
Fenster öffnenAbrirá balcones
Trauerbänder zerreißenRomperá crespones
Und Lieder spielenY pondrá canciones
In deiner EinsamkeitEn tu soledad
Wer wird mein Nachfolger seinQuién será mi relevo
Wer wird dich überzeugenQuién te va a convencer
Wer wird wiederkommenQuién volverá de nuevo
Um in dir zu herrschenA reinar en tu ser
Wer, wenn ich nicht mehr da binQuién cuando ya me ausente
Wird die Brücke überquerenVa a cruzar el puente
Die zum Schließen befiehltQue mande a cerrar
Und wird Farben bringenY pondrá colores
In deine EnttäuschungenEn tus sinsabores
Und dich vergessen lassenY te hará olvidar
Bald mein LeidPronto mi pesar
Ich bin doppelt so alt wie duYo tengo el doble de tu edad
Doch es ist mir egal zu vergehenMás no me importa sucumbir
Um der Wahrheit ins Gesicht zu sehenA ver de cara la verdad
Der ZukunftDel porvenir
Trau nicht um meine LiebeNo vistas luto por mi amor
Denn ich mag es nicht, grausam zu seinPues no me gusta ser cruel
Und ich weiß, dass diese FarbeY sé que nunca ese color
Nie zu deiner Haut passteLe fue a tu piel
Wer, wenn ich geheQuién cuando yo me vaya
Wird an deinem Strand ankommen, eines AbendsLlegará a tu playa un anochecer
Und wird sich bemühenY pondrá su empeño
Deinen Traum zu bewachenEn velarte el sueño
Und wird dein Herr seinY lo harás tu dueño
Fast ohne es zu wollenCasi sin querer
Wer wird dein Haar küssenQuién besará tu pelo
Und in deiner schwarzen TrauerY en tu negro duelo
Dir eine Nelke gebenTe pondrá un clavel
Anders wird dich die Welt sehenYa diferente te verá la gente
Neu und lächelndNueva y sonriente
Wie ein GlöckchenComo un cascabel
Wer kommt, um mich zu bittenQuién viene a suplicarme
Wer, sag mir, süße LiebeQuién dime dulce bien
Wer versucht, mich zu löschenQuién trata de borrarme
Wer, Liebe an deiner SchläfeQuién amor en tu sien
Wer, um mich zu ersetzenQuién por sustituirme
Und mich ohne Rücksicht zu zerstörenY por destruirme sin contemplación
Wird in Stücke reißenRomperá en pedazos
Alle unsere BandeTodos nuestros lazos
Und ohne MitleidY sin compasión
Mein eigenes Herz.Mi propio corazón



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Charles Aznavour y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: