Traducción generada automáticamente

Ich Halte Dich Schon Warm
Charles Aznavour
Je te garde au chaud
Ich Halte Dich Schon Warm
L'automne fait ses valises maintenant, HeleneDer Herbst packt seine Koffer jetzt, Helene
L'hiver a déchiré sa robe coloréeDer Winter hat sein buntes Kleid zerfetzt
Que fais-tu ? Ne sois pas si choquée, HeleneWas du tätst? Schau nicht so entsetzt, Helene
Je te garde au chaudich halte dich schon warm
Je te garde au chaudich halte dich schon warm
Allons rêver au bord de la Seine, HeleneGeh'n wir zum Träumen an die Seine, Helene
On trouvera un dernier coin de verdureein letztes grünes Fleckchen finden wir
S'il fait trop frais, reviens vers moi, Helenewenn's doch zu kühl wird rück zu mir, Helene
Je te garde au chaudIch halte dich schon warm
Je te garde au chaudIch halte dich schon warm
Je vais tout de suite, pour tous les cas,Dazu lege ich sofort für alle Fälle
Mettre mon bras autour de toigleich meinen Arm um dich
Et même si tu as froid,und frierst du auch dann
Je te mettrai tout de suitezieh ich dir auf der Stelle
Ma veste sur le dosnoch meine Jacke an
Si jamais le vent se retourne, HeleneWenn dann vielleicht der Wind sich dreht, Helene
Et qu'un froid du nord souffle encore plus fortUnd nun aus Norden noch viel kälter weht
Colle-toi à moi aussi près que possible, HeleneDräng dich an mich so nah es geht, Helene
Je te garde au chaudIch halte dich schon warm
Je te garde au chaudIch halte dich schon warm
Si le froid nous oblige à fuir,Zwingt die Kälte uns dann doch zu fliehen
Je t'emmène, ainsi que mon bonheur, vers un abriIch bring dich und mein Glück in Sicherheit
Ma petite chambre n'est pas loin, HeleneMein kleines Zimmer ist nicht weit, Helene
Je te garde au chaudIch halte dich schon warm
Je te garde au chaudIch halte dich schon warm
Je ferme les fenêtres et les voletsIch schliess die Fenster und die Jalousien
Je verrouille la porte deux fois de l'intérieurIch sperr die Tür von innen zweimal zu
Et j'allume un feu en un rien de temps, HeleneUnd mach ein Feuer an im Nu, Helene
Je te garde au chaudIch halte dich schon warm
Je te garde au chaudIch halte dich schon warm
Je ne vais pas faire des économies de bois pour toiIch werd mit dem Holz für dich bestimmt nicht geizen
S'il n'y en a plus, et alors ?Ist keins mehr da was soll's?
Je prendrai même les meubles pour les brûlerDann werd ich komplett die Möbel noch verheizen
Sauf une chose, le litNur eines nicht, das Bett
Si tu as froid malgré tout, HeleneFrierst du dann trotz allem doch, Helene
Je mets mes bras autour de toi encore plus fortNoch fester leg ich nur um dich den Arm
Et je t'aime dix fois plus encore, HeleneUnd lieb dich zehnmal heisser noch, Helene
Je te garde au chaudIch halte dich schon warm
Je te garde au chaudIch halte dich schon warm



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Charles Aznavour y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: