Traducción generada automáticamente
Les Jours
Charles Aznavour
Los Días
Les Jours
Los días que pasan
Les jours qui vont
Los días venideros
Les jours qui viennent
Días de alegría
Les jours de joie
Días de sentencia
Les jours de peine
Viene, va y sigue
Ça vient, ça va et ça s'enchaîne
Lo guardamos, olvídalo
On en retient, on en oublie.
Otros están grabados en nuestros recuerdos
D'autres se gravent en nos mémoires
En piezas rosadas o negras
En pièces roses ou pièces noires
Y que escriben una historia
Et qui écrivent une histoire
Que se convierte en el de toda la vida
Qui devient celle d'une vie.
Los días que corren y se repiten
Les jours qui courent et se répètent
Los de un pasado que lamentamos
Ceux d'un passé que l'on regrette
Quién cavó un escondite
Qui ont creusé une cachette
En el ático de nuestros pensamientos
Dans le grenier de nos pensées
Los días alegres de descuido
Les jours joyeux de l'insouciance
Días felices de inconsciencia
Les jours heureux de l'inconscience
De la infancia a la adolescencia
De l'enfance à l'adolescence
Es hora de amar y ser amado
Du temps d'aimer et d'être aimé.
Los días que a menudo se fusionan
Les jours qui souvent se confondent
En la profunda soledad
Dans la solitude profonde
Corazones rotos, de los únicos en el mundo
Des cœurs brisés, des seuls au monde
Que no saben a qué aferrarse
Qui ne savent à quoi s'accrocher.
Mientras que los de ayer están superando
Alors que ceux d'hier surnagent
En recuerdos e imágenes
En souvenirs et en images
A medida que las páginas giran
Tandis que se tournent les pages
Felicidad desarticulada
D'un bonheur désarticulé.
Los días en que sin hacer sonar la alarma
Les jours où sans sonner l'alarme
El amor volverá a embalar sus encantos
L'amour va remballant ses charmes
Convertir la risa en lágrimas
Transformant les rires en larmes
Para ir a otro lugar para dar
Pour aller ailleurs se donner
Esos días oscuros huyendo
Ces jours noirs qui prennent la fuite
Para otras armas, para otras casas rurales
Pour d'autres bras, pour d'autres gites
En el momento de la misa se dice
Au moment où la messe est dite
Por un corazón vacío y saqueado
Pour un cœur vide et saccagé.
Días benditos, días extraños
Les jours bénis, les jours étranges
Recuerdos que ganamos
Des souvenirs que l'on engrange
Los días de ti y de mí mi ángel
Les jours de toi et moi mon ange
De nuestras vidas galardonadas
De notre vie récompensée
Por este amor vibrante que siembra
Par cet amour vibrant qui sème
Nuestro viaje de mil Te amo
Nos parcours de mille je t'aime
En el corazón de una vida bohemia
Au cœur d'une vie de bohème
Pero quién muere cuando muere el pasado
Mais qui meurt quand meurt le passé.
Los días en que el amor es sublimado
Les jours où l'amour se sublime
Inventar palabras y rimas
Invente des mots et des rimes
Y que día tras día se expresa
Et qui jour après jour s'exprime
Al rechazar el verbo «amor
En déclinant le verbe "aimer"
Los días en que nuestros corazones se aferran a
Les jours auxquels nos cœurs s'agrippent
Sin un estado de ánimo nos agitó
Sans état d'âme nous étripent
Y que poco a poco emancipar
Et qui peu à peu s'émancipent
Salir sin dar la vuelta
Pour partir sans se retourner.
Días de hoy en el viento ligero
Jours d'aujourd'hui au vent léger
Donde los días de ayer fueron asesinados
Où jours d'hier assassinés.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Charles Aznavour e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: