Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 416.442

Hier Encore

Charles Aznavour

Letra

Significado

Gestern noch

Hier Encore

Gestern noch, ich war zwanzig Jahre altHier encore, j'avais vingt ans
Ich streichelte die Zeit und spielte mit dem LebenJe caressais le temps et jouais de la vie
Wie man mit der Liebe spieltComme on joue de l'amour
Und ich lebte die NachtEt je vivais la nuit
Ohne auf die Tage zu achten, die im Zeitfluss entglittenSans compter sur mes jours qui fuyaient dans le temps
Ich habe so viele Pläne gemacht, die in der Luft hingenJ'ai fait tant de projets qui sont restés en l'air
Ich habe so viele Hoffnungen gegründet, die sich verflüchtigtenJ'ai fondé tant d'espoirs qui se sont envolés
Dass ich verloren bleibe, nicht wissend, wohin ich gehen sollQue je reste perdu ne sachant où aller
Die Augen suchen den Himmel, doch das Herz in der Erde vergrabenLes yeux cherchant le ciel mais le cœur mis en terre

Gestern noch war ich zwanzig Jahre altHier encore j'avais vingt ans
Ich verschwendete die Zeit, glaubend, sie anhalten zu könnenJe gaspillais le temps en croyant l'arrêter
Und um sie festzuhalten, sogar ihr voraus zu seinEt pour le retenir, même le devancer
Ich habe nur gerannt und bin außer Atem geratenJe n'ai fait que courir et me suis essouflé
Die Vergangenheit ignorierend, in die Zukunft konjugierendIgnorant le passé, conjuguant au futur
Ich führte jede Unterhaltung mit mir selbstJe précédais de moi toute conversation
Und äußerte meine Meinung, die ich für die richtige hieltEt donnais mon avis que je voulais le bon
Um die Welt mit einer gewissen Lässigkeit zu kritisierenPour critiquer le monde avec désinvolture

Gestern noch war ich zwanzig Jahre altHier encore j'avais vingt ans
Doch ich habe meine Zeit mit Dummheiten verschwendetMais j'ai perdu mon temps à faire des folies
Die mir im Grunde nichts wirklich Konkretes hinterlassenQui ne me laissent au fond rien de vraiment précis
Außer ein paar Falten auf der Stirn und die Angst vor der LangeweileQue quelques rides au front et la peur de l'ennui
Denn meine Lieben sind gestorben, bevor sie existieren konntenCar mes amours sont mortes avant que d'exister
Meine Freunde sind gegangen und werden nicht zurückkommenMes amis sont partis et ne reviendront pas
Durch meine Schuld habe ich die Leere um mich herum geschaffenPar ma faute j'ai fait le vide autour de moi
Und ich habe mein Leben und meine jungen Jahre vergeudetEt j'ai gaché ma vie et mes jeunes années
Vom Besten und Schlechtesten, indem ich das Beste wegwarfDu meilleur et du pire en jettant le meilleur
Ich habe meine Lächeln eingefroren und meine Tränen erstarrtJ'ai figé mes sourires et j'ai glacé mes pleurs
Wo sind sie jetzt, jetzt, meine zwanzig Jahre?Où sont-ils à present, à present mes vingts ans?

Escrita por: Charles Aznavour. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Subtitulado por Hugo. Revisiones por 6 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Charles Aznavour y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección