Traducción generada automáticamente

Non, Je N'ai Rien Oublie
Charles Aznavour
Nein, ich habe nichts vergessen
Non, Je N'ai Rien Oublie
Ich hätte nie geglaubt, dass wir uns treffen würdenJe n'aurais jamais cru, qu'on se rencontrerait
Der Zufall ist seltsam, er bringt die Dinge ins RollenLe hasard est curieux, il provoque les choses
Und das Schicksal, hastig, hält für einen Moment inneEt le destin pressé, un instant prend la pause
Nein, ich habe nichts vergessenNon, je n'ai rien oublié
Ich lächle unwillkürlich, nur wenn ich dich anseheJe souris malgré moi, rien qu'à te regarder
Wenn Monate und Jahre oft die Menschen prägenSi les mois les années, marquent souvent les êtres
Du, du hast dich nicht verändert, vielleicht die FrisurToi, tu n'as pas changé, la coiffure peut-être
Nein, ich habe nichts vergessen, nichts vergessenNon, je n'ai rien oublié, rien oublié
Verheiratet, ich? Ach komm! Ich habe überhaupt keine Lust dazuMarié, moi? Allons donc! Je n'en ai nulle envie
Ich liebe meine Freiheit, und unter uns gesagtJ'aime ma liberté, et puis de toi à moi
Habe ich nicht die Frau meines Lebens getroffenJe n'ai pas rencontré, la femme de ma vie
Aber lass uns ein Glas trinken und erzähl mir von dirMais allons prendre un verre et parle moi de toi
Was machst du an deinen Tagen? Bist du reich und glücklich?Que fais-tu de tes jours? Es-tu riche et comblée?
Du lebst allein in Paris, aber was ist mit dieser Ehe?Tu vis seule à Paris, mais alors ce mariage?
Unter uns, deine Eltern müssen vor Wut geplatzt seinEntre nous, tes parents ont dû crever de rage
Nein, ich habe nichts vergessenNon, je n'ai rien oublié
Wer hätte mir gesagt, dass eines Tages, ohne es herbeizuführenQui m'aurais dit qu'un jour, sans l'avoir provoqué
Das Schicksal, plötzlich, uns von Angesicht zu Angesicht bringen würde?Le destin, tout à coup, nous mettrait face à face?
Ich dachte, alles stirbt mit der Zeit, die vergehtJe croyais que tout meurt, avec le temps qui passe
Nein, ich habe nichts vergessenNon, je n'ai rien oublié
Ich weiß nicht so recht, was ich sagen soll oder wo ich anfangen sollJe ne sais trop que dire ni par où commencer
Die Erinnerungen strömen, überfluten meinen KopfLes souvenirs foisonnent, envahissent ma tête
Und meine Vergangenheit kommt aus der Tiefe ihrer Niederlage zurückEt mon passé revient du fond de sa défaite
Nein, ich habe nichts vergessen, nichts vergessenNon, je n'ai rien oublié, rien oublié
In dem Alter, in dem ich nur mein Herz als Waffe trugÀ l'âge où je portais que mon coeur pour toute arme
Hatte dein Vater für dich ganz andere AmbitionenTon père ayant pour toi, bien d'autres ambitions
Er hat unsere Liebe zerbrochen und unsere Tränen zum Fließen gebrachtA brisé notre amour et fait jaillir nos larmes
Für einen Ehemann, den er nach seiner Situation auswähltePour un mari choisi, sur sa situation
Ich wollte dich wiedersehen, aber du warst eingesperrtJ'ai voulu te revoir, mais tu étais cloîtrée
Ich habe dir hundertmal geschrieben, aber immer ohne AntwortJe t'ai écris cent fois, mais toujours sans réponse
Es hat lange gedauert, bis ich aufgegeben habeCela m'a pris longtemps avant que je renonce
Nein, ich habe nichts vergessenNon, je n'ai rien oublié
Die Zeit vergeht und schon schließt das CaféL'heure court et, déjà, le café va fermer
Komm, ja komm, ich begleite dich durch die leeren StraßenViens, oui viens je te raccompagne à travers les rues mortes
Wie zu Zeiten der Küsse, die wir dir unter deiner Tür gestohlen habenComme au temps des baisers qu'on volait sous ta porte
Nein, nein, ich habe nichts vergessenNon, non je n'ai rien oublié
Jede Saison war unsere Saison der LiebeChaque saison était notre saison d'aimer
Ja, aber wir fürchteten weder den Winter noch den HerbstOui mais nous ne redoutions ni l'hiver ni l'automne
Es ist immer Frühling, wenn unsere Zwanzigjährigen erklingenC'est toujours le printemps, quand nos vingt ans résonnent
Nein, nein, ich habe nichts vergessen, nichts vergessenNon, non, je n'ai rien oublié, rien oublié
Es hat mir gut getan, deine Anwesenheit zu spürenCela m'a fait du bien, de sentir ta présence
Ich fühle mich anders, als wäre ich ein wenig leichterJe me sens différent, comme un peu plus léger
Manchmal braucht man ein Bad in der JugendOn a souvent besoin, d'un bain d'adolescence
Es ist schön, zu den Wurzeln der Vergangenheit zurückzukehrenC'est doux de revenir au sources du passé
Ich würde gerne, wenn du willst, ohne dich drängen zu wollenJe voudrais, si tu veux, sans vouloir te forcer
Dich wiedersehen, endlich, wenn es möglich istTe revoir à nouveau, enfin si c'est possible
Wenn du Lust hast, wenn du verfügbar bistSi tu en as envie, si tu es disponible
Wenn du nichts vergessen hastSi tu n'as rien oublié
So wie ich, der nichts vergessen hatComme moi, qui n'ai rien oublié



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Charles Aznavour y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: