Traducción generada automáticamente

Emmenez-Moi
Charles Aznavour
Take Me Away
Emmenez-Moi
Towards the docks, where the weight and boredomVers les docks, où le poids et l'ennui
Bend my backMe courbent le dos
They arrive, their bellies heavy with fruitsIls arrivent, le ventre alourdi de fruits
The boatsLes bateaux
They come from the end of the worldIls viennent du bout du monde
Bringing with them wandering ideasApportant avec eux des idées vagabondes
With reflections of blue sky, miragesAux reflets de ciel bleu, de mirages
Dragging a peppery scentTraînant un parfum poivré
Of unknown landsDe pays inconnus
And eternal summersEt d'éternels étés
Where one lives almost nakedOù l'on vit presque nu
On the beachesSur les plages
Me, who have known, all my lifeMoi qui n'ai connu, toute ma vie
Only the northern skyQue le ciel du nord
I would like to wash away this grayJ'aimerais débarbouiller ce gris
By changing courseEn virant de bord
Take me to the end of the earthEmmenez-moi au bout de la terre
Take me to the land of wondersEmmenez-moi au pays des merveilles
It seems to me that miseryIl me semble que la misère
Would be less painful in the sunSerait moins pénible au soleil
In the bars, at duskDans les bars, à la tombée du jour
With the sailorsAvec les marins
When we talk about girls and loveQuand on parle de filles et d'amour
A glass in handUn verre à la main
I lose the sense of thingsJe perds la notion des choses
And suddenly my thoughts take me away and drop meEt soudain ma pensée m'enlève et me dépose
A marvelous summer, on the shoreUn merveilleux été, sur la grève
Where I see, reaching out my armsOù je vois, tendant les bras
Love that, like a madman, runs towards meL'amour qui, comme un fou, court au devant de moi
And I hang on to my dreamEt je me pends au cou de mon rêve
When the bars close, and the sailorsQuand les bars ferment, et que les marins
Return to their shoresRejoignent leurs bords
I still dream until morningMoi je rêve encore jusqu'au matin
Standing on the dockDebout sur le port
Take me to the end of the earthEmmenez-moi au bout de la terre
Take me to the land of wondersEmmenez-moi au pays des merveilles
It seems to me that miseryIl me semble que la misère
Would be less painful in the sunSerait moins pénible au soleil
One fine day, on a creaking raftUn beau jour, sur un raffiot craquant
From the hull to the deckDe la coque au pont
To leave, I will work inPour partir, je travaillerai dans
The coal holdLa soute à charbon
Taking the road that leadsPrenant la route qui mène
To my childhood dreams, on distant islandsA mes rêves d'enfant, sur des îles lointaines
Where nothing is important but to liveOù rien n'est important que de vivre
Where languid girlsOù les filles alanguies
Delight your heart by weaving, I've been toldVous ravissent le coeur en tressant, m'a-t-on dit
Those intoxicating flower necklacesDe ces colliers de fleurs qui enivrent
I will flee, leaving my past behindJe fuirai, laissant là mon passé
Without any regretsSans aucun remords
Without baggage and a liberated heartSans bagage et le coeur libéré
Singing very loudlyEn chantant très fort
Take me to the end of the earthEmmenez-moi au bout de la terre
Take me to the land of wondersEmmenez-moi au pays des merveilles
It seems to me that miseryIl me semble que la misère
Would be less painful in the sunSerait moins pénible au soleil
Take me to the end of the earthEmmenez-moi au bout de la terre
Take me to the land of wondersEmmenez-moi au pays des merveilles
It seems to me that miseryIl me semble que la misère
Would be less painful in the sunSerait moins pénible au soleil



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Charles Aznavour y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: