Traducción generada automáticamente

Donnez-Nous Aujourd'hui
Charles Aznavour
Danos hoy
Donnez-Nous Aujourd'hui
El grano no germina, el cielo parece revueltaLe grain ne peu germer, le ciel semble en révolte
El implacable sol arde con todos sus fuegosL'implacable soleil brûle de tous ses feux
El trabajo de la naturaleza, sofocando la cosechaL'oeuvre de la nature, étouffant la récolte
En la tierra sedienta que está muriendo poco a pocoSur la terre assoiffée qui se meurt peu à peu
Los arados abandonados están cubiertos de polvoLes charrues délaissées se couvrent de poussière
Los arroyos están secos y los pozos están secosLes ruisseaux sont à sec et les puits sont taris
Y los corazones de los humanos que están en medio de la miseriaEt le coeur des humains que guette la misère
Se vuelve hacia el cielo para suplicar por la lluviaSe tourne vers le ciel pour implorer la pluie
El mundo está de rodillas y los labios susurranLe monde est à genoux et les lèvres murmurent
Oración al Señor Maestro de Todos los destinosLa prière au Seigneur maître de tous destins
La voz de los pobres se mezcla con voces impurasLa voix des pauvres gens se mêle aux voix impures
Danos hoy nuestro pan de cada díaDonnez-nous aujourd'hui notre pain quotidien
Danos hoy nuestro pan de cada díaDonnez-nous aujourd'hui notre pain quotidien
Nos quedaremos sin vino si no hay manojoOn manquera de vin s'il n'y a pas de grappe
Nos quedaremos sin pan si no hay trigoOn manquera de pain s'il n'y a pas de blé
Y la tierra morirá, ya que está enfermaEt la terre mourra, déjà qu'elle est malade
El sol brillará triste y angustiadoLe soleil brillera triste et désemparé
Veremos humanos arrastrando sus pálidas sombrasOn verra les humains traîner leurs ombres pâles
Bestias esqueléticas tumbadas en el flancoLes bêtes squelettiques étendues sur le flanc
Y la suciedad se secó en polvo abandonado por el tiempoEt la terre séchée en poussière abandonnée du temps
El mundo está de rodillas y los labios susurranLe monde est à genoux et les lèvres murmurent
Oración al Señor Maestro de Todos los destinosLa prière au Seigneur maître de tous destins
La voz de los pobres se mezcla con voces impurasLa voix des pauvres gens se mêle aux voix impures
Danos hoy nuestro pan de cada díaDonnez-nous aujourd'hui notre pain quotidien
Danos hoy nuestro pan de cada díaDonnez-nous aujourd'hui notre pain quotidien
No pedimos nada excepto el derecho a vivirNous ne demandons rien hormis le droit de vivre
No pedimos nada imposibleNous ne demandons rien d'impossible vois-tu
Nuestro suelo es estéril. Queremos que revivaNotre sol est stérile nous voulons qu'il revive
Puedes hacerlo si quieres devolverle sus virtudesTu peux si tu le veux lui rendre ses vertus
Un poco menos de sol, un poco más de nubeUn peu moins de soleil, un peu plus de nuage
Que el viento empujaría nuestro horizonteQue le vent pousserait ridant notre horizon
Dará lugar a la esperanza cambiando nuestros paisajesFerait naître l'espoir changeant nos paysages
Dedicado a la hambruna y la desolaciónVoués à la famine et la désolation
Míralos, Dios mío, han curvado la cabezaRegarde-les mon Dieu, ils ont courbé la tête
Humildes y arrepentidos te buscan sin finHumbles et repentis ils te cherchent sans fin
A través de sus voces que hacen coro y constantemente ensayanPar leurs voix qui font choeur et sans cesse répètent
Danos hoy nuestro pan de cada díaDonnez-nous aujourd'hui notre pain quotidien
Danos hoy nuestro pan de cada díaDonnez-nous aujourd'hui notre pain quotidien



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Charles Aznavour y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: