Traducción generada automáticamente

Je Fais Ma Valise
Charles Aznavour
Ich Packe Meinen Koffer
Je Fais Ma Valise
Ich packe meinen KofferJe fais ma valise
Ich mache meinen Koffer aufJe défais ma valise
Ich packe meinen Koffer neuJe refais ma valise
Meine Tage sind ohne ÜberraschungenMes jours sont sans surprise
Und es ist dasselbe bei meinen NächtenEt c'est pareil quand à mes nuits
Das Hotel in EnglandL'hôtel d'Angleterre
Das Hotel BelvédèreL'hôtel du Belvédère
Das Hotel der MusketiereL'hôtel des Mousquetaires
Ich mache ganz FrankreichJe fais la France entière
Um meine Produkte zu verkaufenAfin de vendre mes produits
Die Schproutmolle BonbonsLe bonbon Schproutmolle
Der Kaugummi der IdoleLe chewing-gum des idoles
Die spanische WaffelLa gaufrette espagnol
Glaubt mir aufs WortCroyez-moi sur parole
Es ist kein Zuckerschlecken, das zu verkaufenC'est pas du gâteau à placer
Bestellungen erzwingenForcer la commande
Witze auf Bestellung machenPlaisanter sur commande
Um die Bestellung zu ziehenPour tirer la commande
Das, was ich in diesem Beruf macheCe que je fais dans ce métier
Aber manchmalMais quelquefois
Zwei oder drei Mal im MonatDeux ou trois fois par mois
Kann ich nach Hause kommenJe peux rentrer chez moi
Dann mache ich das wiederAlors je remet ça
Ich packe meinen KofferJe fais ma valise
Ich nehme meinen Koffer wiederJe reprends ma valise
All meine WarenToute ma marchandise
Und gerate in eine KriseEt tombe en pleine crise
Von dem, was dir das Herz stopptDe qui vous arrêter le coeur
Die Zähne von AnatoleLes dents d'Anatole
Die Angina von NicoleL'angine de Nicole
Der Magen von CaroleL'estomac de Carole
Meine Frau wird verrücktMa femme s'affole
Die Honorare des ArztesLes honoraires du docteur
Die dringenden RechnungenLes notes urgentes
Das Steak, das teurer wirdLe bifteck qui augmente
Die Steuern, die ausstehenLes impôts en attente
Und die verrückten DingeEt les choses démentes
Die mich leer machen und mir Angst machenQui me vident et qui me font peur
Weihnachten nahtNoël qui approche
Die Geschenke für die LiebenLes cadeaux pour les proches
Die Pute und das GebäckLa dinde et la brioche
Die meine Taschen leerenQui dévastent mes poches
Und dann gibt's noch mehrEt puis j'en passe et des meilleurs
Um das zu bezahlenPour payer ça
Nehme ich mein Gepäck wiederJe reprends mon barda
Und mein Leben als SträflingEt ma vie de forçat
Zum x-ten MalPour la énième fois
Ich packe meinen KofferJe fais ma valise
Meinen verdammten KofferMa satanée valise
Ich nehme meine SüßigkeitenJe prends mes friandises
Und organisiere neuEt je réorganise
Mein Leben in den FächernMa vie dans les compartiments
Der Zug nach CraponneLe train pour Craponne
Der Zug nach CarcassonneLe train pour Carcassonne
Und der Zug nach PéronneEt le train pour Péronne
Wohin mich niemand erwartetOù ne m'attend personne
Außer einem problematischen KundenQu'un problématique client
Den ich mästen mussQu'il faut que j'engraisse
Mit einem guten Bresse-HühnchenD'un bon poulet de Bresse
Einer echten BouillabaisseD'une vraie bouillabaisse
Von rachsüchtigen LikörenDe liqueurs vengeresses
Die meine arme Gesundheit zersetzenQui rongent ma pauvre santé
Und wenn die Nacht fälltEt quand la nuit tombe
Gibt es ein MassakerÇa fait une hécatombe
Mein Magen gibt aufMon estomac succombe
Meine Leber gräbt ihr GrabMon foie creuse sa tombe
Und ich leide wie ein VerdammterEt je souffre comme un damné
VertreterReprésentant
Es ist ein tödlicher BerufC'est un métier tuant
Denn egal ob gut oder schlechtCar bien ou mal portant
Bereits am nächsten MorgenDés le matin suivant
Ich packe meinen KofferJe fais ma valise
Ich mache meinen Koffer aufJe défais ma valise
Ich packe meinen Koffer neuJe refais ma valise
Meine Tage sind ohne ÜberraschungenMes jours sont sans surprise
Und es ist dasselbe bei meinen NächtenEt c'est pareil quand à mes nuits
Ich umschmeichle AlineJe courtise Aline
Ich küsse RosineJe bécote Rosine
Ich streichle PaulineJe caresse Pauline
Und wenn ich sie neckeEt quand je les lutine
Vergesse ich ein wenig meine SorgenJ'oublie un peu mes ennuis
Ich treffe PierreJe rencontre Pierre
Ich treffe ValèreJe rencontre Valère
Ich treffe RosaireJe rencontre Rosaire
Und viele andere KollegenEt bien d'autres confrères
Und wenn wir am Tisch sitzenEt quand nous sommes attablés
Lachen wir, wir albern herumOn rit, on chahute
Wir leeren FlötenOn écluse des flûtes
Manchmal streiten wir unsParfois on se dispute
Aber vor allem diskutieren wirMais surtout on discute
Mit der Wärme der SchönheitAvec la chaleur de la beauté
Über unseren wunderbaren BerufDe notre merveilleux métier



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Charles Aznavour y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: