Traducción generada automáticamente

L'Istrione
Charles Aznavour
Der Schauspieler
L'Istrione
Ich bin ein Schauspieler,Io sono un istrione,
Doch das Genie wurde mit mir geboren,Ma la genialita'e' nata insieme a me,
Auf der Bühne, die du willst,Nel teatro che vuoi
Wo ein anderer fällt, werde ich übertreffen.Dove un altro cadra', io mi surclassero'.
Ich bin ein Schauspieler,Io sono un istrione,
Doch das Theatrale fließt in mir,Ma la teatralita' scorre dentro di me
Vier Bretter und ein paar Zuschauer,Quattro tavole in croce
Wer ich bin, wirst du sehen,E qualche spettatore, chi sono lo vedrai
Wirst du sehen...Lo vedrai...
REFRAIN:INCISO:
In einem Raum mit drei Wänden halte ich das Publikum bei mir,In una stanza di tre muri tengo il pubblico con me,
Am Rand eines dunklen Abgrunds,Sull'orlo di un abisso scuro
Mit meinem Frack und meinen Ticks,Col mio frak e con i miei tics,
Und die Komödie wird strahlen, vom heiligen Feuer in mir entfacht,E la commedia brillera',del fuoco sacro acceso in me
Und ich spreche, weine und lacheE parlo e piango e ridero'
Über die Rolle, die ich leben werde.Del personaggio che vivro'.
Verzeiht mir, wenn ich mit niemandem von euchPerdonatemi se, con nessuno di voi
Nichts gemeinsam habe,Non ho niente in comune,
Ich bin ein Schauspieler, dem die BühneIo sono un istrione a cui la scena da'
Die richtige Dimension gibt.La giusta dimensione.
Das Leben kehrt in mich zurück,La vita torna in me,
Bei jedem Echo der Szene, die ich hören werde,Ad ogni eco di scena che io sentiro',
Und ich werde wieder sterben vor Freude und Angst,E ancora moriro' di gioia e di paura
Wenn der Vorhang aufgeht,Quando il sipario sale,
Angst, dass ichPaura che potro'
Die Rolle, die ich schon kenne, nicht mehr erinnern kann.Non ricordare piu' la parte che so' gia'
Dann, wenn ich dran bin, bin ich pünktlich da,Poi, quando tocca a me puntuale sono la'
Im Traum immer gleich... gleich.Nel sogno sempre uguale... uguale.
Ich bin ein SchauspielerIo sono un istrione
Und habe nun das Leben gewählt, das ich leben werde,Ed ho scelto ormai la vita che faro',
Besorgt mir sechs Aufführungen in der StadtProcuratemi voi sei repliche in citta'
Und ich werde Erfolg haben.Ed un successo faro'
Ich bin ein SchauspielerIo sono un istrione
Und die Kunst, die Kunst allein ist das Leben für mich,E l'arte, l'arte sola e' la vita per me
Wenn ihr mir ein Theater und eine Rolle gebt, die zu mir passt,Se mi date un teatro e un ruolo adatto a me
Wird das Genie sichtbar sein... sichtbar sein...Il genio si vedra'... si vedra'...
REFRAIN:INCISO:
Mit meinem gut geschminkten Gesicht und der Maske, die ich trage,Con il mio viso ben truccato e la maschera che ho,
Bin ich emphatisch und diskret, Verse und Prosa werde ich euch sagen,Sono enfatico e discreto versi e prosa vi diro',
Mit Zärtlichkeit und mit Wut,Con tenerezza e con furore,
Und während ich anderen lüge,E mentre agli altri mentiro'
Bis es wie die Wahrheit scheint, bis ich daran glaube.Fino a che sembri verita' fino a che io ci credero'
Es ist nicht aus Eitelkeit,Non e' per vanita'
Was ich wert bin, weiß ich, und um ehrlich zu sein,Quel che valgo lo so' e ad essere sincero
Nur ein wahrer Schauspieler ist groß wie ich,Solo un vero istrione e' grande come me
Und darauf bin ich stolz...Ed io ne sono fiero...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Charles Aznavour y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: